This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Spanish: Décapant en gel General field: Science Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - French GENERALITES :
Le VR-91 est un décapant en gel pour les surfaces verticales. Il est constitué d’hy-
drocarbures halogénés, d’hydrocarbures aromatiques, d’hydrocarbures de pétrole
et de cellulose éther.
PROPRIETES PHYSICO-CHIMIQUES :
Point d’éclair ‘vase clos’ Ne s’applique pas
ASTM D 56 (°C)
Température de distillation 40-228
ASTM D 850 (°C)
Densité ASTM D 1298 (kg/L) 1.2
Limite explosive (%) 12 – 19
Taux d’évaporation (n) Sans objet
ASTM D (BuAc=1)
UTILISATIONS :
Le VR-91 est utilisé pour décaper des peintures à l’alkyde, à l’émail, des vernis à
l’alkyde ainsi que des laques. Il peut tout aussi bien être utilisé sur le bois que sur
du métal.
Translation - Spanish GENERALIDADES: Aspecto: Líquido espeso
El VR-91 es un decapante en gel para superficies verticales. Se compone de
hidrocarburos halogenados, hidrocarburos aromáticos, hidrocarburos de petróleo
Color: Gris
Olor: Ligero
y éter de celulosa. pH: No corresponde
PROPIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS:
Compuestos
Orgánicos Volátiles
(COV): 77 g/L
Punto de inflamación ‘copa cerrada’ No corresponde
ASTM D 56 (°C)
Solventes: cloruro de
metileno, metanol, tolueno
Temperatura de destilación 40-228
ASTM D 850 (°C)
Densidad: 1.2 g/mL
Punto de inflamación: No
corresponde
Densidad ASTM D 1298 (kg/L) 1.2
Límite de explosividad (%) 12 – 19
Velocidad de evaporación (n) No corresponde
ASTM D (butil-acetato = 1)
USOS:
El VR-91 se utiliza para decapar pinturas alquídicas, esmaltadas, barnices
alquídicos y lacas. Se puede utilizar tanto en madera como en metal.
English to Spanish: Chemical rust converter General field: Science Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English PRODUCT’S NAME: CHEMICAL RUST CONVERTER
DESCRIPTION : A blend of rust converting agents, viscosity modifiers, levelling agents and coalescing aids in a
stable polymer emulsion.
USES : Shall be used as rust converting coating on ferrous metals prior to painting with a solvent based topcoat.
Cure time is 3-7 (dependant on climatic conditions in the area) days for a full cure, or 15-30 minutes to dry to tack-
free coating. Excellent for use as a primer and may be painted over without any further surface prepreparation. This
product must be allowed to cure before topcoating (Cure time varies between 3 and 7 days).
APPEARANCE: Light, Tan emulsion
INSTRUCTIONS: Easy to Use - Just brush, roll or spray on the surface to be treated. Just clean the surface of free
particles. It Eliminates heavy surface preparation such as Acidizing. Sandblasting, Grinding, or Scrapping). This
product is a rust converter that stops rusting action in its attack. It chemically converts existing rust into a corrosion-
resistant black protective barrier. Reapply, if necessary, to obtain an even black surface in the place of the rust.
EQUIPMENT RECOMMENDATIONS (Comparable Equipment Also Suitable).
BRUSH Touch-up and spot priming only. Use a good quality synthetic bristle
ROLLER Use. a good quality synthetic ½ inch nap roller cover.
SPRAY-GUN tool: Airless paint sprayer (filter through cheesecloth before adding product to this type
equipment)
PHYSICAL PROPERTlES (Calculated values are shown and may vary slightly from the actual manufactured
material)
EMULSION: Water-based emulsion
PIGMENT TYPE: NA
SOLVENTS: Water, 2-Butoxyethanol
WEIGHT PER GALLON: 10.2 ± 0.5% lb/gal.
Boiling Point : 180 °F/82 °C
Vapor Pressure : 13.34 mm Hg
Vapor Density : 0.6 (Air=1)
pH @ 100% : 1.3
H2O Solubility: Complete
Clarity : Off-White to tan
Odor : Mild
Clarity : Opaque
Evaporation Rate: 0.3 (BuAc=1)
VISCOSITY: Slight viscous
SOLIDS BY WEIGHT: NA
SOLIDS BY VOLUME: NA
Translation - Spanish NOMBRE DEL PRODUCTO: COVERTIDOR DE ÓXIDO QUÍMICO
DESCRIPCIÓN: Una mezcla de agentes de conversión de óxido, modificadores de viscosidad, agentes de
estabilización y coalescentes en una emulsión de polímero estable.
USOS: Como revestimiento de conversión de óxido en metales ferrosos antes de aplicar otra capa de
pintura base solvente. El tiempo de secado absoluto es de 3 a 7 días (dependiendo de las condiciones
climáticas) y el secado al tacto de 15 a 30 minutos. Excelente para usar como imprimación y puede pintarse
encima sin ninguna otra preparación de la superficie. Antes de pintar encima de este producto se debe
esperar el tiempo de secado absoluto.
ASPECTO: Emulsión ligera, bronceada
INSTRUCCIONES: Fácil de aplicar, con brocha, rodillo o pistola. Simplemente elimine las partículas
sueltas de la superficie. No requiere preparación de la superficie con acidificación, limpieza con chorro de
arena, lijado o raspado. Este producto es un convertidor de óxido que detiene la acción de oxidación.
Convierte químicamente el óxido existente en una barrera protectora negra resistente a la corrosión. De ser
necesario, vuelva a aplicar para obtener una superficie negra uniforme en lugar de óxido.
RECOMENDACIONES DE INSTRUMENTOS (Otros similares también son adecuados):
BROCHA: Para los retoques o la imprimación solamente. Use cerda sintética de buena calidad.
RODILLO: Use rodillo de fibra sintética de buena calidad de ½ pulgadas.
PISTOLA: Pulverizador de pintura sin aire (filtre a través de una gasa antes de agregar el producto a este
tipo de equipo)
PROPIEDADES FÍSICAS (Los valores aportados son teóricos y pueden variar ligeramente en el
producto terminado)
EMULSIÓN: Emulsión base agua
TIPO DE PIGMENTO: No corresponde
DISOLVENTES: Agua, 2-butoxietanol
PESO POR GALÓN: 10.2 ± 0.5% lb/gal.
Punto de ebullición: 180 °F/82 °C
Presión de vapor: 13.34 mm Hg
Densidad del vapor: 0.6 (Aire = 1)
pH a 100 %: 1.3
Solubilidad en H₂O: Completa
Claridad: Blanquecino a bronceado
Olor: Ligero
Claridad: Opaco
Índice de evaporación: 0.3 (butil-acetato = 1)
VISCOSIDAD: Ligeramente viscoso
SÓLIDOS POR PESO: No corresponde
SÓLIDOS POR VOLUMEN: No corresponde
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Valladolid, Spain
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2019.
English/French into Spanish translator. I hold a Master's Degree in Professional and Institutional Translation from the University of Valladolid, Spain (2015).
I guarantee the quality of my translations, not only because I take my professional development very seriously or because I have gained experience throughout these years of practice, but also because I am very responsible and undertake every project with a high level of professionalism.
I have worked in the following areas: automotive, contracts, agriculture, instruction manuals, paints and coatings, education, acting, literature.
Contact: irina.chaveco(at)gmail(dot)com
Keywords: English translator Cuba, English to Spanish translation, French to Spanish translator, Cuba based English Spanish translator, english interpreter Cuba, traductrice de français espagnol Cuba, traductor de francés español en Cuba