This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 15 - 30 EUR per hour Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 15 - 30 EUR per hour Portuguese to English - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 15 - 30 EUR per hour
English to Portuguese: Text sourced from ICF translation EN-PT General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English The Sponsor and other Researchers may use the coded study data that is collected for the scientific evaluation of this study. It may also be used for other current or future research involving the same drug(s) or for other relevant health research, unless you object.
It may also be used in publications about this study; however, you will not be identified by name in any compilation, study report or publication at any time.
Translation - Portuguese O promotor e os outros investigadores podem utilizar os dados codificados recolhidos para a avaliação científica deste estudo. A não ser que se oponha, podem igualmente ser usados para futura investigação envolvendo o(s) mesmo(s) medicamento(s), bem como para outros projectos relevantes de investigação em saúde, futuros ou a decorrer.
Pode também ser usado em publicações acerca deste estudo; contudo, não será identificado pelo nome, em qualquer compilação, relatório sobre o estudo ou publicação, em momento algum.
More
Less
Translation education
Other - ITI
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2011.
English to Portuguese (IOL Science Translation letter of credit)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Meet new end/direct clients
Find trusted individuals to outsource work to
Improve my productivity
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
My professional background is in Medical Biochemistry (MSc) and later specialized in Genomics. I enjoy a variety of other subjects, including social sciences, global politics, and ethics. I have professional translation experience in the life science and pharmaceutical fields, while keeping up to date with advances in genetics and drug development.
I am a native speaker of Portuguese living in the UK for several years whilst keeping a strong connection with my country of origin.
I am particular interested in scientific papers, namely personalized medicine, biotech advances and raising awareness to global health issues.
My usual jobs focus on clinical trial documents, including patient information leaflets and diaries, summary of product characteristic, SOPs, marketing materials and medical questionnaires. I have significant experience in editing and proofreading clinical trial documentation and scientific contents.
Keywords: Portuguese, European, life sciences, pharma, medical, genetics, localization, biotech, adverse effects, IFUs. See more.Portuguese, European, life sciences, pharma, medical, genetics, localization, biotech, adverse effects, IFUs, scientific papers, datasheets, PROMs, CRFs, insert leaflets, clinical trials, global health, research, drug and vaccine development. See less.