Working languages:
English to German
German (monolingual)

Lore Horlamus
Precise. Reliable. Musical.

Berlin, Brandenburg, Germany
Local time: 21:29 CEST (GMT+2)

Native in: German 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
User message
Translating the language of music.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
MusicTextiles / Clothing / Fashion
Tourism & TravelGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Advertising / Public RelationsInternet, e-Commerce
FolkloreJournalism

Rates

Translation education Graduate diploma - Certified Translator - Staatliches Prüfungsamt für Übersetzer, Berlin
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
English to German (German Courts)
Memberships BDÜ
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio

Experience

I am highly experienced in the domains of technology/IT, music, fashion and tourism and have provided translation and editing/reviewing services in the field of literature. I work across marketing, help content and UI, also providing subtitling and transcription.

Publications

German subtitles for The Wisdom of Trauma featuring Dr. Gabor Maté

Editing of

Lupo und Tumba by Petya Kokudeva,
Übersehen by Nataliya Deleva,
Ein Fremder Freund. Bulgarische Erzählungen aus dem 21. Jahrhundert,
Wir Mansardenmenschen by Ivan Landzhev and
Par Avion by Emanuil A. Vidinski,


all of which were translated from Bulgarian into German and published by eta Verlag in 2017 and 2018.

Education and qualifications

Certified and Sworn Translator for English (Staatlich geprüfte und allgemein ermächtigte Übersetzerin) since 2012/2015,  2008 M.A. (Magister Artium) in English, Musicology and Journalism from the Humboldt-Universität zu Berlin and Freie Universität Berlin, Germany

2004-2005 University of Glasgow (UK)
2 semester scholarship granted by the DAAD Sokrates/Erasmus programme

Musical Background

I am singing traditional Bulgarian music in a quartet in Berlin. As a guitar player, I was a member of an orchestra for plucked instruments for more than 15 years and I played the electrical guitar in several pop and rock bands.

Request a free quote now!

Keywords: musik, Musik, musicology, Musikwissenschaft, German, Deutsch, English, Englisch, Lektorat, Korrektorat. See more.musik, Musik, musicology, Musikwissenschaft, German, Deutsch, English, Englisch, Lektorat, Korrektorat, proof-reading, proofreading, copy-editing, copy editing, Korrekturlesen, Folklore, Berlin, Rock, Pop, Klassik, classical, country, new music, Neue Musik, Musiktheorie, music theory, Musikgeschichte, history of music, Übersetzung, Übersetzer, translation, translator, akademisch, academic, vereidigt, beeidigt, Stempel, sworn, stamp. See less.


Profile last updated
Jun 1, 2022



More translators and interpreters: English to German   More language pairs