Member since Jun '14

Working languages:
English to Polish

Anna Lenartowska
English-Polish Translator

Totnes, England, United Kingdom
Local time: 08:30 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
User message
Professional English-Polish Translator
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management
Specializes in:
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research
Business/Commerce (general)Tourism & Travel
Cooking / CulinaryFood & Drink
Cosmetics, BeautyTextiles / Clothing / Fashion
Games / Video Games / Gaming / CasinoEngineering (general)

Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 6, Questions asked: 7
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - University of Portsmouth
Experience Registered at Oct 2009. Became a member: Jun 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (University of Portsmouth, verified)
Memberships ITI
Software Across, Adobe Acrobat, Crowdin, Idiom, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, WinCaps, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Smartling, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Professional practices Anna Lenartowska endorses's Professional Guidelines.


Anna Lenartowska MA              

Qualified English-Polish translator specialising in marketing, e-commerce and creative translation.


Professional translation experience:

  • E-commerce – product listings, marketing texts, user manuals and documentation for a large online wholesaler
  • Electronics – marketing texts, user manuals for small electronics and household devices
  • Beauty & cosmetics – product listings for skincare and hair products
  • Clothing & fashion – website texts for sportswear brands, stock lists for online shops, website translation for
    a luxury watch shop
  • Cooking & culinary – marketing materials for cooking accessories and food products, manuals, recipes, articles
  • Games – marketing texts and game descriptions for online gaming platform, marketing texts and game manuals for educational
    toys and board games
  • Travel & tourism – marketing texts and articles 
  • Software – UI strings for mobile apps


Volunteering work:

  • Polish Center for International Aid, 2013 – translation of website text and reports.
  • TED, 2011 – present – subtitling talks into Polish.
  • Amnesty International Poland, 2010 - 2011 – translation of texts from various fields of expertise including statistics, politics, human rights, education and film transcripts.
  • Habitat for Humanity Poland, 2010 – Translation of a 25-page guide to retail loans.
  • Astrovision, 2010 – translation of texts from the field of astronomy and popular science for a Polish web portal.

CAT tools:

Experience working with a wide variety of CAT tools - MemoQ (MemoQ level 1 and PM certification), SDL Trados, Memsource, XTM, Across, SDLX, SDL Passolo, Wordfast, Smartling, Matecat, Smartcat, Multitrans, Idiom, DejaVu, Translation Workspace, Pootle, Xbench, WinCaps, Amara, Crowdin.


  • MemoQ level 1 & PM certification
  • TAUS PEMT certification
  • Affiliate member of the ITI


  • translation 
  • proofreading
  • MTPE
  • transcreation
  • subtitling 
  • project management

Keywords: polish, english, translation, proofreading, post-editing, PEMT, subtitling, management

Profile last updated
May 21

More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search