Job closed
This job was closed at Jun 13, 2020 19:15 GMT.

English <> Cantonese legal Consecutive Interpreter at Hong Kong

Job posted at: Jun 5, 2020 08:39 GMT   (GMT: Jun 5, 2020 08:39)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive

Languages: Chinese to English, English to Chinese

Language variant: Cantonese<>English

Job description:

We need the services of an English <> Cantonese legal Consecutive Interpreter at Hong Kong on 10 Jun 2020 (Wednesday) from 2pm to 5pm.

The interpreter must be NAATI certified.

Please reply to our Senior Project Manager Ms. Nicki, using her email I.D. [HIDDEN] if you fulfill the above mentioned conditions & are available to take up the assignment.

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Jun 6, 2020 18:30 GMT
Additional requirements:
NAATI Certified
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Senior Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search