18:35 Nov 6, 2012 |
Ukrainian to English translations [PRO] Names (personal, company) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alexander C. Thomson Netherlands Local time: 07:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | State High [/Upper/Senior] School of Physical Education |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
State High [/Upper/Senior] School of Physical Education Explanation: The ‘Republican’ element of the title of eastern European schools has to be rendered ‘State’ or similar in English. -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2012-11-06 19:11:59 GMT) -------------------------------------------------- Possibly ‘Academy’ would be a good choice, given that it’s an училище. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.