Nov 17, 2008 08:34
15 yrs ago
Swedish term
byxdel
Swedish to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
women's clothing
I get the feeling that "trouser section" is not what is needed here. Context as follows.
"Lätt förstärkt byxdel som hål er in
mage och rumpa"
"Mammastrumpbyxor för dig som väntar barn. Förstärkt byxdel ger stöd åt magen. Lätt stöd åt dina ben"
"Lätt förstärkt byxdel som hål er in
mage och rumpa"
"Mammastrumpbyxor för dig som väntar barn. Förstärkt byxdel ger stöd åt magen. Lätt stöd åt dina ben"
Proposed translations
(English)
5 +1 | support panel/band | Pernille Chapman |
5 | panty | Michele Fauble |
5 | pregnancy panel | Madelen Neikter |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
support panel/band
Hopefully you have photos to show which term would be correct here, but this is definitely what such clever details are called :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. You have been a great help."
11 hrs
panty
"... reinforced panty ..."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-11-17 20:32:32 GMT)
--------------------------------------------------
or "... reinforced panty part ..."
... pantyhose which have a reinforced panty that is ...
www.herroom.com/hosiery.aspx
Sheer tights with reinforced panty part.
www.worldfashion-online.com/index.php?categoryID=88&offset=
Classic Day Sheer pantyhose feature a reinforced panty for extra durability ... These maternity tights ...
www.shopzilla.com/women-s-hosiery/10100700/pantyhose/reinfo...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-11-17 20:32:32 GMT)
--------------------------------------------------
or "... reinforced panty part ..."
... pantyhose which have a reinforced panty that is ...
www.herroom.com/hosiery.aspx
Sheer tights with reinforced panty part.
www.worldfashion-online.com/index.php?categoryID=88&offset=
Classic Day Sheer pantyhose feature a reinforced panty for extra durability ... These maternity tights ...
www.shopzilla.com/women-s-hosiery/10100700/pantyhose/reinfo...
Peer comment(s):
neutral |
Pernille Chapman
: This would not work for a UK audience, but of course we haven't been told which type of English is required...
14 hrs
|
1 day 4 hrs
pregnancy panel
As the actual text is referring to maternity-tights, why not use the term used in that context?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-11-18 15:30:40 GMT)
--------------------------------------------------
And, of course, it should have read maternity tights...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-11-18 15:30:40 GMT)
--------------------------------------------------
And, of course, it should have read maternity tights...
Reference:
http://www.twenga.co.uk/offer/3865/6631935689742500181.html
http://www.rigbyandpeller.com/maternity-bras-briefs/maternity-tights/index.aspx
Something went wrong...