https://www.proz.com/kudoz/spanish/tourism-travel/5211604-al-sur-de.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Spanish term or phrase:

al sur de

Spanish answer:

en el sur de

Added to glossary by Charles Davis
May 20, 2013 18:59
10 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

al sur de

Non-PRO Spanish Other Tourism & Travel
Hola a todos,

Situada al sur de Marruecos, a los pies de la cordillera del Atlas, Marrakech es una de las ciudades más importantes del país y una excelente puerta de entrada a África.

Marrakech se encuentra _en_ Marruecos, por eso no puedo comprender por qué se dice "al sur de Marruecos" en vez de "en el sur de Marruecos".

He encontrado lo siguiente:

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1321009&lang...

en el norte = in the north (being in the north)
al norte = to the north (movement towards the north)

Muchas gracias de antemano.
Change log

May 22, 2013 12:39: Charles Davis Created KOG entry

Discussion

Mikhail Korolev (asker) May 22, 2013:
* Gracias, Juan.
En el sur de, al sur de En la cátedra de traducción periodística de la carrera de traductorado, esta es una de las cosas que con mayor frecuencia corregimos. "Al sur de" está fuera del lugar mencionado y "en el sur de" está dentro del lugar mencionado. :)
¡Saludos y suerte con el proyecto!

Responses

+3
1 hr
Selected

en el sur de

A ver qué dicen otros. Para mí, "Marrakesh está situada al sur de Marruecos" está mal dicho, aunque se diga mucho: se encuentran muchas oraciones del tipo "Hamburg está al norte de Alemania", "Montpellier está al sur de Francia", etc. Pero debe ser "en el sur de", "en el norte de".

Así pues, Marrakech está en el sur de Marruecos, al sur de Casablanca.

Ahora bien, no es cierto que "al sur" indique solamente movimiento hacia el sur. Puede indicar también posición, pero normalmente posición con respecto a algo. Marrakech está al sur de Casablanca. Si estás en Casablanca, Marrakech está al sur.

Peer comment(s):

agree Cecilia Rey : Perfecto.
2 hrs
Gracias, Cecilia :) ¡Me alegro mucho!
agree Teresa Mozo
9 hrs
¡Gracias, Teresa!
agree Rafael Molina Pulgar
18 hrs
¡Gracias, Rafael!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Charles!"

Reference comments

4 hrs
Reference:

En la página de la fundéu: "al norte" no es lo mismo que "en el norte"

Espero que esta referenciaa depeje las dudas:

Debe distinguirse entre estar al norte, al sur, al oeste… de algún lugar y estar en el norte, en el sur, en el este… de ese mismo lugar...

http://www.fundeu.es/recomendacion/al-norte-no-es-en-el-nort...

¡Saludos!


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-20 23:10:07 GMT)
--------------------------------------------------

Fe de erratas:

"Espero que esta referencia despeje la duda:"
Note from asker:
Gracias, Cecilia.
Peer comments on this reference comment:

agree Charles Davis : ¡Muy claro! Me gusta la Fundéu.
6 hrs
¡Gracias, Charles!
Something went wrong...