https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-portuguese/law-contracts/6067255-demanda.html&phpv_redirected=1

Glossary entry

Spanish term or phrase:

demanda

Portuguese translation:

ação

Added to glossary by Ines Matos
Mar 16, 2016 17:30
8 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

demanda

Spanish to Portuguese Other Law: Contract(s)
Cifras que tienen su amparo y sostén en los importes que aparecen en todas y cada de unas liquidaciones de comisiones que han sido aportadas a la demanda junto a las Facturas de comisiones

Con el fin de evitar la interposición de la presente demanda, el letrado firmante de la presente se dirigió a la demandada mediante carta fechada

y por interpuesta en tiempo y forma DEMANDA DE JUICIO ORDINARIO SOBRE RECLAMACIÓN DE CANTIDAD.


AO longo do texto, aparece-me inúmeras vezes a palavra " demanda", mas fiquei totalmente bloqueada com a tradução entre "pedido", "ação intentada", "instância", etc. Não sei bem qual o termo correto a utilizar.
Proposed translations (Portuguese)
4 +4 ação
Change log

Mar 17, 2016 19:12: Ines Matos Created KOG entry

Mar 17, 2016 19:12: Ines Matos changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1043432">Ines Matos's</a> old entry - "demanda"" to ""ação""

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

ação

Ação

--------------------------------------------------
Note added at 1 dia1 hora (2016-03-17 19:13:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigada, a todas! ;)
Peer comment(s):

agree Yolanda Sánchez
1 min
Obrigada, Yolanda! ;)
agree Maria Teresa Borges de Almeida
4 mins
Obrigada, Teresa! ;)
agree Linda Miranda
53 mins
Obrigada, Linda! ;)
agree expressisverbis
19 hrs
Obrigada! ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.