https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/law-contracts/2939708-fideicomiso-fideicomitente.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Spanish term or phrase:

fideicomiso/fideicomitente

Italian translation:

fedecommesso/fedecommittente

Added to glossary by Oscar Romagnone
Nov 19, 2008 10:47
15 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

fideicomiso/fideicomitente

Spanish to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
contrato de promisa de fideicomiso. El promitente/fideicomitente...

Si tratta di un contratto abbinato a un altro contratto di compravendita. Stiamo parlando di un contratto preliminare di fideiussione? Il fideicomitente corrisponde al fideiussore? Grazie
Change log

Nov 25, 2008 12:45: Oscar Romagnone Created KOG entry

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

fedecommesso/fedecommittente

Altrimenti detto "negozio fiduciario" (e 'trust' in inglese).

La Legge sugli Investimenti Esteri proibisce alle persone fisiche straniere di acquistare i beni immobili destinati a uso abitazionale situati nella cosiddetta «Zona Restringida», un’area collocata in un raggio di 100 km dalle frontiere e di 50 km dalle coste. Lo strumento giuridico necessario per superare il divieto menzionato è il fedecommesso ("Fideicomiso" in spagnolo), una formula molto flessibile che assomiglia all’istituto italiano del negozio fiduciario.Gli enti autorizzati dal governo a stipulare contratti di fedecommesso sono gli istituti finanziari messicani che conservano il titolo legale di proprietà, ma che cedono agli acquirenti stranieri tutti i diritti che tale titolo concede. Insomma: con la formula del "Fideicomiso" l’immobile è di proprietà della fiduciaria, ma tutti i diritti dello stesso - come la rivendita, la successione ereditaria e l'affitto - appartengono interamente all'acquirente straniero. Inoltre, se l'acquirente straniero utilizza la formula del "Fideicomiso", può rivendere l’immobile senza tassazione sulla plusvalenza. E questo è un notevole vantaggio fiscale.
http://picaluimmobiliare.blogspot.com/2008/09/fedecommesso-f...


--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2008-11-19 11:13:12 GMT)
--------------------------------------------------

Meglio così in questo caso, significa che il riferimento è più puntuale e i margini di incertezza si restringono...buon lavoro Valentina!

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2008-11-25 12:46:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Valentina: auguri per il tuo lavoro e buona giornata!! ;-))
Note from asker:
grazie Oscar...si tratta proprio di un contratto stipulato in Messico...
Peer comment(s):

agree Traducendo Co. Ltd : sì, sì, per fedecommittente va bene anche fiduciante
21 mins
grazie Gabriele e buona continuazione di giornata! :)
agree Claudia Carroccetto
29 mins
grazie Claudia e buon proseguimento di lavoro! :-)
agree Yajaira Pirela
1 hr
hola Yajaira, muchísimas gracias!!
agree justdone : più preciso di così...
1 hr
ciao Marcy, grazie assai (il giorno che avrò soldi sufficienti da investire in Messico saprò come muovermi...per il momeno però mi pare che abbiano addirittura svalutato il pesos a seguito del ciclone finanziario ancora in corso: meglio stare qui!) :-)
agree Maria Assunta Puccini
1 day 8 hrs
Hola Maria Assunta: grazie e buona serata! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ":-))) grazie Oscar!"
2 days 40 mins

fidecommesso

fedecommesso
Sillabazione/Fonetica [fe-de-com-més-so]
Etimologia Dal lat. fideicommi°ssum, comp. di fi°des fide°i 'fedeltà, fiducia' e commi°ssum 'cosa affidata' (da committe°re 'affidare, consegnare'); propr. 'cosa affidata alla lealtà'
Definizione ant. fidecommesso o fidecommisso, s. m. antico istituto del diritto successorio che faceva obbligo all'erede di conservare e trasmettere tutta l'eredità o parte di essa al successivo erede | (estens.) l'insieme dei beni trasmessi secondo tale disposizione.
Something went wrong...