08:34 Nov 2, 2005 |
|
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Insurance / POLIZA MULTIRRIESGO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Sfruttamento/del datore di lavoro (o del padrone) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Sfruttamento/del datore di lavoro (o del padrone) Explanation: oppure 'responsabilità civile padronale' (anche se non è che mi garbi molto). Riguardo a 'explotación', io l'ho tradotta 'sfruttamento' ma è un termine che, per la sua polisemia, rende difficile la traduzione senza averne un contesto: difatti vuol dire non solo l'atto o l'effetto del trarne rendimento, sfruttare qc., ma anche trarre utile dal lavoro degli altri senza rimunerarlo adeguatamente (è per questo che di primo acchito ho pensato che ci fosse un errore). Comunque spero esserti stata in qualche modo di aiuto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.