Contrato de dragado y vertido

German translation: (Bau)Vertrag über Ausbaggerungsarbeiten und Ablagerung (des Aushubs)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Contrato de dragado y vertido
German translation:(Bau)Vertrag über Ausbaggerungsarbeiten und Ablagerung (des Aushubs)
Entered by: Florian Falk

14:52 May 26, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: Contrato de dragado y vertido
Hola,
agradecería si me pudierais confirmar si una "contrato de obra de dragado y vertido" en alemán corresponde a "bagger- und abbauvertrag".

Un dragado se trata de una actividad de excavación o operación que suele llevarse a cabo al menos en parte bajo el agua, en mares poco profundos o en áreas de agua dulce con el fin de recoger los sedimentos del fondo y disponer de ellos en un lugar diferente. Esta técnica se utiliza a menudo para mantener las vías navegables. También se utiliza como una forma de reponer la arena en algunas playas públicas, donde también ha sido mucha arena perdida a causa de la erosión costera


Información útil que he encontrado en alemán
Nassbaggerstrategien in Deutschland“. In: Bundministerium für Verkehr-, Bau und Stadtentwicklung; HTML.
URL: http://www.dredging-in-germany.de/Hamburg/sites/metha/metha_...


Muchas gracias
Xandi
(Bau)Vertrag über Ausbaggerungsarbeiten und Ablagerung (des Aushubs)
Explanation:
Hola Xandi:

Ich dache mir gleich, dass ich das schon irgendwo mal gesehen habe:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

.. hier habe ich so etwas ähnliches gefunden.
(Du musst auf dieser Seite etwas nach unten gehen und findest die Übersetzung bei Punkt 2. der "Entscheidungsgründe")

Du kannst auch einfach mal "Ausbaggerungsarbeiten und Ablagerung des Aushubs" bei google eingeben.. du bekommst sehr viele Ergebnisse.

("Baggervertrag" würde ich auf keinen Fall nehmen)

Ich hoffe, dass dir die Antwort weiterhilft.

Viele Grüße

Florian
Selected response from:

Florian Falk
Germany
Local time: 02:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(Bau)Vertrag über Ausbaggerungsarbeiten und Ablagerung (des Aushubs)
Florian Falk


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Bau)Vertrag über Ausbaggerungsarbeiten und Ablagerung (des Aushubs)


Explanation:
Hola Xandi:

Ich dache mir gleich, dass ich das schon irgendwo mal gesehen habe:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

.. hier habe ich so etwas ähnliches gefunden.
(Du musst auf dieser Seite etwas nach unten gehen und findest die Übersetzung bei Punkt 2. der "Entscheidungsgründe")

Du kannst auch einfach mal "Ausbaggerungsarbeiten und Ablagerung des Aushubs" bei google eingeben.. du bekommst sehr viele Ergebnisse.

("Baggervertrag" würde ich auf keinen Fall nehmen)

Ich hoffe, dass dir die Antwort weiterhilft.

Viele Grüße

Florian

Florian Falk
Germany
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search