GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:52 May 26, 2012 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Florian Falk Germany Local time: 02:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (Bau)Vertrag über Ausbaggerungsarbeiten und Ablagerung (des Aushubs) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(Bau)Vertrag über Ausbaggerungsarbeiten und Ablagerung (des Aushubs) Explanation: Hola Xandi: Ich dache mir gleich, dass ich das schon irgendwo mal gesehen habe: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=... .. hier habe ich so etwas ähnliches gefunden. (Du musst auf dieser Seite etwas nach unten gehen und findest die Übersetzung bei Punkt 2. der "Entscheidungsgründe") Du kannst auch einfach mal "Ausbaggerungsarbeiten und Ablagerung des Aushubs" bei google eingeben.. du bekommst sehr viele Ergebnisse. ("Baggervertrag" würde ich auf keinen Fall nehmen) Ich hoffe, dass dir die Antwort weiterhilft. Viele Grüße Florian |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.