Mar 12, 2018 12:58
6 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

por cabezas

Spanish to French Law/Patents Law (general)
Dans :

Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula anterior, instituye únicos y universales herederos por partes iguales a sus
antes mencionados dos hijos, sustituidos vulgarmente por sus respectivos descendientes, por cabezas los de grado más próximo y
por estirpes los de grados más remotos en defecto de los más próximos y, si el sustituido no tuviere descendientes, con derecho de acrecer entre ellos.

Merci.

Proposed translations

30 mins
Selected

par tête

"Partage par tête: Partage dans lequel, à la différence du partage par souche (ou par représentation), chaque copartgeant, venant à la succession de son chef, reçoit pour part un lot correspondant à sa propre vocation, c'est à dire la part entière qui lui est personnellement dévolue et non, par représentation en tout ou en partie, celle qui est dévolue à un successeur prédécédé" (Vocabulaire juridique, G.Cornu)
Note from asker:
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

per capita

I would use the Latin term

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2018-03-12 20:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

Division per Capita .The Council of Europe French-English Legal Dictionary

F. H. S. Bridge - 1994 - ‎Foreign Language Study
SOUCHE - partage par souche(s) - division per stirpes. • SOULTE partage avec soulte - partition with payment of compensation. . TESTAMENTAIRE - partage testamen- taire - division by will. • TETE - partage par tete - division per capita
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search