https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/cooking-culinary/2424848-en-los-turnos-de-mayor-afluencia.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Spanish term or phrase:

En los turnos de mayor afluencia

English translation:

during the busiest/most crowded shifts/at peak times

Added to glossary by franglish
Feb 19, 2008 20:57
16 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

En los turnos de mayor afluencia

Spanish to English Marketing Cooking / Culinary
Gastronomy exhibition - activities at a Bar de tapas

- 4 horas de cata diaria de Tapas:
En los turnos de mayor afluencia
Manera novedosa e imaginativa de presentar las Tapas

- Camareros formados  Sobre los productos servidos y sus característica


Is the idea here "in the most affluent circles"?

TIA
Change log

Mar 4, 2008 07:55: franglish Created KOG entry

Discussion

teju Feb 19, 2008:
Afluencia también quiere decir asistencia, concurrencia. ¿Es posible que estén hablando de cuando hay más gente y turno aquí es shift?

Proposed translations

+5
13 mins
Selected

during the busiest/most crowded shifts

or during the rush hour
Peer comment(s):

agree jacana54 (X)
30 mins
gracias Lucia
agree neilmac : I totally agree... nothing to do with affluence (a false friend here)
1 hr
thanks, Neil
agree PB Trans
11 hrs
Thank you, Pina
agree Noni Gilbert Riley : or simply "at the busiest times of the day"
13 hrs
Yes, thanks for the suggestion! Or "at peak hours", come to think of it
agree Carol Gullidge : yes, I like peak hours, or peak times
15 hrs
Thanks, Carol, "at peak times" would fit the ticket perfectly
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

in the most affluent circles/reunions/meeting places

,
Something went wrong...