Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
индивидуальная непереносимость компонентов
English translation:
individual intolerance to ingreditens (components)
Added to glossary by
Natenok
Oct 27, 2007 18:57
16 yrs ago
2 viewers *
Russian term
"индивидуальная непереносимость компонентов"
Russian to English
Medical
Cosmetics, Beauty
Можно ли в свидетельстве о гос регистрации БАДа перевести "индивидуальная непереносимость компонентов" как idiosyncrasy, это ведь очень узкий медицинский термин, тогда как в инструкциях к лекарственным препаратам это переводят?
Заранее спасибо
Заранее спасибо
Proposed translations
(English)
4 | individual intolerance to ingreditens (components) | Marina Mrouga |
Change log
Oct 9, 2009 17:56: Natalie changed "Field" from "Other" to "Medical"
Proposed translations
1 hr
Selected
individual intolerance to ingreditens (components)
Чем вас смущает прямой дословный перевод? А гиперчувствительность - это другое, более узкое. Непереносимость может быть обусловлена совершенно разными причинами. Я понимаю, что мультитран предлагает именно идиосинкразию, но идиосинкразия тоже очень специфический термин, который я бы не использовала.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, я тоже его не стала использовать, поскольку полностью с вами согласна, про иперчувствительность и идиосинкразию,
Большое спасибо за вашу помощь!"
Something went wrong...