This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 18, 2020 22:28
4 yrs ago
1 viewer *
Russian term
ПЗх
Russian to English
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Pharma
Целесообразно ли данное обозначение переводить, транслитерировать или оставить кириллицей?
В наименовании препарата отражается способ культивирования микроорганизма-продуцента. При глубинном культивировании после названия ставится буква «Г», при поверхностном – «П».
Условно количество фермента в стандартной культуре обозначается «х». Цифра перед «х» указывает на степень очистки фермента в процессе получения данного препарата.
ПЗх и ГЗх __сухие ферментные препараты, полученные высушиванием путем распыления неочищенного раствора фермента (экстракта поверхностной культуры или фильтрата глубинной культуры).
В наименовании препарата отражается способ культивирования микроорганизма-продуцента. При глубинном культивировании после названия ставится буква «Г», при поверхностном – «П».
Условно количество фермента в стандартной культуре обозначается «х». Цифра перед «х» указывает на степень очистки фермента в процессе получения данного препарата.
ПЗх и ГЗх __сухие ферментные препараты, полученные высушиванием путем распыления неочищенного раствора фермента (экстракта поверхностной культуры или фильтрата глубинной культуры).