This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 7, 2011 12:12
12 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

na progressiva 560 da rampa principal

Portuguese to English Other Mining & Minerals / Gems Update on mining activities
Bom dia a todos,

"progressiva" se refere a metragem atingida - é por isso que tem um número junto da palavra. Desde já, agradeço a todos.

CONTEXTO:

Relatório de desplacamento de rocha na rampa principal, progressiva 560m

Contexto

Aos 24 dias do mês de outubro de 2011, ocorreu desplacamento na progressiva 560 da rampa principal do (XXXXX) com volume aproximado de 220m3 (segundo levantamento topográfico).

Dados coletados

Análises fotográficas e em loco mostraram que este desplacamento ocorreu pela reativação de planos de fraturas preferencialmente ENE-WSW de alto ângulo.

Proposed translations

3 hrs

Relatório de desplacamento de rocha na rampa principal

(Rock stability report for the main slope)

Slope stability report/assessment
Something went wrong...
4 hrs

progressive 560 in the main slope

Note from asker:
Minha dúvida era em relação à "progressive 560". Em relação à "rampa", aqui na empresa chamamos de "main haulage", pois se trata de mineração. Mesmo assim, agradeço muito pelo apoio.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search