https://www.proz.com/kudoz/persian-farsi-to-english/religion/4621270-%D8%AC%D8%AF%D9%91%D9%85.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Persian (Farsi) term or phrase:

جدّم

English translation:

My progenitor / predecessor

Added to glossary by Sophie Devidze
Dec 9, 2011 10:46
12 yrs ago
Persian (Farsi) term

جدّم

Persian (Farsi) to English Art/Literary Religion religeous texts
Dear Farsi team, this is the sentence here, I couldn't find this word anywhere, there are some explanations of this term but they don't fit into this context:
درود بر جدّم بزرگ رسولان
Blessing upon prophets' great.....
Thanks for any help.

Discussion

Edward Plaisance Jr Dec 10, 2011:
now it is clear... Ok now I see where izaphetic comes from. Actually, ezafe comes from Arabic, where the call it "edhafa" and it is used in a genitive way, like in Persian, for example "daughter-aunt-my", but in Arabic it isn't used as in Persian as a modifier (book-big-red-my)
Sophie Devidze (asker) Dec 10, 2011:
Ezafe I really wanted to ask what the proper name of "izaphet" was, thanks for the explanation.
However in Russian and Georgian the term "изафет/izaphet" is established, -t is added to ezafe.
Mohammad Emami Dec 10, 2011:
Ezafe Construction In most contemporary Western accounts for Persian language, the mentioned construction is simply referred to as 'Ezafe construction'. See for example Windfuhr (2009). This is the construction in which two names connect together using the short vowel 'e', grammatically called Ezafe.
Sophie Devidze (asker) Dec 10, 2011:
Mr. Plaisance, thank you, I also was thinking that it was جد + م but for some reason I decided it couldn't have been "my grandfather", I was confused and was looking for جدم as for a whole word.
As for "izaphetic", this term is widely used in Georgian and Russian grammar books of the Persian language, for instance:
rasul-e khoda - "e" is called izaphet;
rasul-e khoda - is an "izaphetic construction";
dokhtar-e rasul-e khoda - is an "izaphetic chain".
Persian to Russian dictionary by Rubinchik has a good review of the Persian grammar in Russian, where this term is frequently used.
Edward Plaisance Jr Dec 9, 2011:
izaphetic What does this word mean? I found it in only one place on Google and that was in the English abstract of a Russian document on philology.
Edward Plaisance Jr Dec 9, 2011:
reason you didn't find it... Sofia, if you were looking up جدم you would't find it...but if you look up جد you will find it...here we have "jadd+am" = my ancestor
Sophie Devidze (asker) Dec 9, 2011:
Thanks!!! -
Ahmad Kabiri Dec 9, 2011:
Praise be to... In my view, the best equivalence for درود بر is "praise be to...". If you google, for example, "praise be to Muhammad", you will find many instances.

Praise be to my ancestor / forefather, the greatest of the Prophets.
Mohammad Emami Dec 9, 2011:
Translation of the phrase Bless upon my ancestor / predecessor, the greatest of the Messengers
Sophie Devidze (asker) Dec 9, 2011:
Thank you! But what confuses me here is the "izaphetic construction" and the word رسولان, is it correct to say: blessing upon my ancestor, ancestor of the prophets.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

My progenitor / predecessor

Peer comment(s):

agree Komeil Zamani Babgohari
38 mins
.سپاسگزارم
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, really grateful for the translation of the whole phrase."
+4
2 mins

my ancestor/great grand father

Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree Sabah Mofidi : ancestor
36 mins
thank you
agree Komeil Zamani Babgohari
43 mins
thank you
agree Mahmood Haerian-Ardakani
59 mins
thank you
agree Ekhlas
13 hrs
thank you
Something went wrong...
+1
3 mins

my forefather/ancestor

Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree Komeil Zamani Babgohari
42 mins
Thank you.
Something went wrong...
+1
57 mins

my ancestor

Ancestor rather than great-grandfather or grandfather I think..

"Hail or Salutations to my ancestor, the Preeminent Prophet.." (Bozorg-e rasulan, the idea here being that he is the most important or the "elder" among prophets)
Example sentence:

"Hail or Salutations to my ancestor, the Preeminent Prophet.."

Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree Mahmood Haerian-Ardakani
4 mins
thks and rgds.
Something went wrong...