Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term
omsetning
Tobakksdirektivet regulerer mange forhold ved produksjon, bevilgning og omsetning av tobakksvarer, som:
Other examples in the document:
Omsetning og merking av visse produkter som er beslektet med tobakksvarer eksempelvis som elektroniske sigaretter (here the pre-translated version is "placing on the market)
Dette vil gjøre det mulig å identifisere alle aktører som er involvert i omsetningen, samt den faktiske forsendelsesruten fra framstilling til første detaljsalgssted.
Thanks for your help!
5 +2 | sales | Charles Ek |
4 +1 | supply chain; circulation | Adrian MM. |
3 -1 | retail | Diarmuid Kennan |
Non-PRO (2): Christopher Schröder, Michele Fauble
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
sales
retail
neutral |
Enrique Bjarne Strand Ferrer
: Omsetning includes wholesale, so I would avoid retail. Sales is in my opinon the better alternative.
1 hr
|
disagree |
Charles Ek
: I disagree for the reason cited by Enrique. This is why “retail” is the wrong choice: “ Dette vil gjøre det mulig å identifisere alle aktører som er involvert i omsetningen, samt den faktiske forsendelsesruten fra framstilling til første detaljsalgssted.
2 hrs
|
supply chain; circulation
> placing on the market is Norwenglish or Danglish for bringing into circulation = Inverkehrbringung in DEU.
Perhaps Non-Pro voters can make a more useful contribution by adding value.
The traceability system aims to: Contribute to reducing the circulation of non-compliant tobacco products; Reduce artificially cheap supplies of illegal tobacco ...
The tobacco supply chain refers only to traditional tobacco products such as cigarettes, cigars and cigarillos, traditional oral and nasal .
http://www.proz.com/kudoz/norwegian-to-english/accounting/6467884-omsetning-behandling.html
agree |
Michael Ellis
: Agree 'supply chain' in this instance, see my discussion point.
20 hrs
|
Thanks, Michael. My answer will stand - undeleted - for appreciative posterity.
|
Discussion