https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/medical-pharmaceuticals/4697114-%E8%B2%B4%E7%AE%A1%E4%B8%8B%E9%96%A2%E4%BF%82%E6%A5%AD%E8%80%85.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Japanese term or phrase:

貴管下関係業者

English translation:

relevant companies/vendors under your jurisdiction

Added to glossary by John Tysome
Feb 16, 2012 05:30
12 yrs ago
4 viewers *
Japanese term

貴管下関係業者

Japanese to English Medical Medical: Pharmaceuticals Adverse event reporting
Perhaps two words in one. Contained in the sentence below.

..今後の副作用報告にあたっては,下記に留意してこれを活用し,必要な副作用報告に遺漏のないよう貴管下関係業者に対する指導方よろしくお願いいたしたい。

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

relevant companies/vendors under your jurisdiction

An institution/agency (regulatory authority, I suppose) is asked to direct relevant companies under its jurisdiction to report adverse effects based on a report that apparently mentiones such effects.
管下 is "under jurisdiction"
貴 stands for "you" or "your" (polite, such as 貴社)
関係業者 refers to the companies in question

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-16 07:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, should have read your sentence more carefully, of course there is no such report as of yet, the authority is just asked to direct the vendors to report any adverse effects without omissions, paying attention to the points mentioned in your text.
Peer comment(s):

agree Alexander Clemmens
2 hrs
Thanks
agree MariyaN (X)
10 hrs
Thank you.
agree Harumi Uemura
18 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, all I needed."
5 hrs

relevant businesses parties and organizations under your jurisdiction

Note from asker:
Many thanks for the reference, the PDMA site is a real gold mine.
Something went wrong...