Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
la funzione trainante
Spanish translation:
la función de arrastre/de remolque
Added to glossary by
Minerva_82
Nov 21, 2007 21:07
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term
la funzione trainante
Non-PRO
Homework / test
Italian to Spanish
Art/Literary
Psychology
cuentos
La fiaba nel suo complesso descrive un equilibrio oscillante, in movimento, che conferisce al protagonista eroico la funzione trainante, ma che include per definizione il "male" simbolico come elemento costituente.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | la función de arrastre/de remolque | Maria Assunta Puccini |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
la función de arrastre/de remolque
trainante es algo que arrastra o que remolca (p.ej., una locomotora que arrastra o remolca los vagones).
Figuradamente también se aplica en casos como el ejemplo, por su capacidad de arrastrar o de conducir a otras personas a repetir una determinada acción.
--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2007-11-22 03:07:28 GMT)
--------------------------------------------------
Me olvidé decir que es el participio presente del verbo "trainare"... aunque en este caso está en función de adjetivo.
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2007-11-22 19:04:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
No hay de qué! :D
Figuradamente también se aplica en casos como el ejemplo, por su capacidad de arrastrar o de conducir a otras personas a repetir una determinada acción.
--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2007-11-22 03:07:28 GMT)
--------------------------------------------------
Me olvidé decir que es el participio presente del verbo "trainare"... aunque en este caso está en función de adjetivo.
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2007-11-22 19:04:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
No hay de qué! :D
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias :D"
Something went wrong...