Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
la veste giuridica e la tappa finale evolutiva
French translation:
la forme juridique et l'étape finale de l'évolution
Added to glossary by
elysee
Sep 8, 2011 19:33
12 yrs ago
2 viewers *
Italian term
veste giuridica e la tappa finale evolutiva
Italian to French
Law/Patents
Business/Commerce (general)
La XXX SRL è la veste giuridica e la tappa finale evolutiva della ditta individuale YYYY operante nel settore impiantistico elettrico sin dal ...(data).
Ho ho problema per tradurre al meglio questa parte:
"è la veste giuridica e la tappa finale evolutiva
Grazie 1000 in anticipo per le vs idee e l'aiuto prezioso questa sera
(causa consegna notturna)
Ho ho problema per tradurre al meglio questa parte:
"è la veste giuridica e la tappa finale evolutiva
Grazie 1000 in anticipo per le vs idee e l'aiuto prezioso questa sera
(causa consegna notturna)
Proposed translations
(French)
4 +3 | la forme juridique et l'étape finale de l'évolution | Antoine de Bernard |
2 | l'étape évolutive finale et la qualité juridique.. | Bruno .. |
Change log
Sep 9, 2011 21:43: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "la veste giuridica e la tappa finale evolutiva"" to ""la forme juridique et l\'étape finale de l\'évolution""
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
la forme juridique et l'étape finale de l'évolution
.
Note from asker:
Grazie 1000 Antoine, Cathy e a tutti! |
Peer comment(s):
agree |
Ranieri Scognamillo
5 hrs
|
Grazie
|
|
agree |
Catherine Prempain
10 hrs
|
Merci Cathie, bonne journée
|
|
agree |
enrico paoletti
14 hrs
|
Grazie Enrico
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000 Antoine e a tutti!"
13 mins
l'étape évolutive finale et la qualité juridique..
l'étape évolutive finale et la qualité juridique... Ciao Corinne...letteralmente!
Discussion