02:38 Jun 11, 2005 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Genealogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Elena Ghetti Italy Local time: 05:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | second-in-command |
| ||
3 | in 2nd |
|
in 2nd Explanation: 2nd District / Jurisdiction, maybe... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
second-in-command Explanation: not sure this translation applies to the type of officer of your document, but the Italian expression means that they appointed two officers, the "officer in charge", and your officer with a rank just below the "officer in charge" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.