GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:28 Jun 1, 2015 |
Italian to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: helena-croatia Croatia | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cjelovit i funkcionalan skup |
|
cjelovit i funkcionalan skup Explanation: Complesso organico - znači ustvari skup nečega. Complesso organico di norme - skup pravila. Na engleskom to znaju prevesti kao comprehensive set, što bi značilo cjelovit, sveobuhvatan skup. Ovime se, u kontekstu cesije, htjelo naglasiti da se ne ustupaju samo pojedini dijelovi, već funkcionalan, cjelovit skup: Si ha cessione di azienda quando le parti non abbiano inteso trasferire una semplice somma di cespiti, ma un complesso organico di beni unitariamente considerato, dotato di potenzialità produttiva tale da farne emergere ex ante la complessiva attitudine anche solo potenziale all'esercizio di un'impresa. Nadam se da sam malo pojasnila. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2015-06-02 14:14:06 GMT) -------------------------------------------------- Ako ne želite koristiti riječ skup, možete staviti "u cjelovitom i funkcionalnom obliku" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.