Sep 16, 2002 09:05
21 yrs ago
3 viewers *
Indonesian term
eselonisasi
Non-PRO
Indonesian to English
Bus/Financial
Public Finance
Kini pejabat dalam LINGKUNGAN PEMDA lebih memperhatikan masalah eselonisasi ketimbang meningkatkan kualitas sumber daya manusia yang mereka butuhkan.
Proposed translations
(English)
3 +3 | formation of a government department's organization chart | eldira |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
formation of a government department's organization chart
eselonisasi = formation of a government department's organization chart
eselonisasi : eselon = echelon - struktur organisasi tata kerja (SOTK) dalam suatu instansi pemerintahan
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-16 12:50:44 (GMT)
--------------------------------------------------
sebaiknya terjemahan pakai \'more concerned with department\'s structure than with the human resources development that they need\' sebagaimana disarankan Chris Rowson.
Saya ini mas atau pak, bukan mbak.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-16 12:53:41 (GMT)
--------------------------------------------------
sebaiknya terjemahan pakai \'more concerned with departmental structure than with the human resources development that they need\' sebagaimana disarankan Chris Rowson.
Saya ini mas atau pak, bukan mbak.
eselonisasi : eselon = echelon - struktur organisasi tata kerja (SOTK) dalam suatu instansi pemerintahan
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-16 12:50:44 (GMT)
--------------------------------------------------
sebaiknya terjemahan pakai \'more concerned with department\'s structure than with the human resources development that they need\' sebagaimana disarankan Chris Rowson.
Saya ini mas atau pak, bukan mbak.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-16 12:53:41 (GMT)
--------------------------------------------------
sebaiknya terjemahan pakai \'more concerned with departmental structure than with the human resources development that they need\' sebagaimana disarankan Chris Rowson.
Saya ini mas atau pak, bukan mbak.
Peer comment(s):
agree |
Chris Rowson (X)
: "Echelonisation" is no English, even "echelon" is not really used in this context. You need eldira´s formulation or something like it.
1 hr
|
thanks, Chris.
|
|
agree |
Setia Bangun
18 hrs
|
agree |
Eko Purnomo
5588 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
Discussion