Apr 1, 2005 10:28
19 yrs ago
German term

Gremium

German to Swedish Bus/Financial Economics
Det handlar om ett uppköp. Efter förvärvet ska majorietsägaren utse en representant som ska sitta i ett företags "Gremien"
"... eines Vertreters der Firma A in die Gremien der Firma B".
Kan det vara ledningen, styrande organ eller en expertgrupp eller vadå? Måste man veta mer eller finns det något allmängiltigt uttryck som jag kan använda? "Organisation" kanske? Kommittéer och utskott (som det står i lexikonen) finns väl knappast i affärsdrivande teknikföretag?
Proposed translations (Swedish)
3 +1 se nedan
3 -grupp

Discussion

Non-ProZ.com Apr 1, 2005:
Tack Lennart och Lena. Jag ville bara ha bekr�ftat att det inte fanns n�got standardsvar utan att det �r OK att be om en mer detaljerad beskrivning av kunden.

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

se nedan

Det behövs nog mer info. Det kan vara styrelse och företagsledning men lika väl arbetsgrupper etc. Ordet är väl inte allt för frekvent inom företagsvärlden utan används väl mest inom offentlig förvaltning, politik, föreningar etc.
Peer comment(s):

agree cologne
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

-grupp

Du får nog ta reda på llite mer vad för typ av grupp det är, styrgruppen, ledningsgruppen eller, ja kanske en speciell expertgrupp
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search