08:55 Jan 4, 2012 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marek Hajdukowicz Poland Local time: 19:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | płyta wypełniająca |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
płyta wypełniająca Explanation: to wydaje mi się być najbardziej prawdopodobne, bo NIE PODANO KONTEKSTU. Nawet jak nie ma pełnego zdania to należałoby podać informacje o tym co to za tekst, czego dotyczy itp. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.