Nov 1, 2006 12:46
17 yrs ago
German term

Heizfall

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Im Heiz- und Kühlfall wird das Be- und Entlüften sowie das Beheizen und Kühlen des Verkaufsraumes über dezentrale Luftbehandlungsgeräte ausgeführt.

Im Heiz- und Kühlfall erfolgt die Verteilung mittels kombiniertem Vollaufvertei-ler/Rücklaufsammler. Abgänge vom Verteiler/Sammler wie folgt: 1 Heiz-/Kühlkreis geregelt für Luftbehandlungsgeräte, 1 Heizkreis geregelt für Lufterhitzer und stati-sche. Heizflächen, 1 Heiz-/Kühlkreis geregelt für Fan-Coils. Die Umschaltung Heizen auf Kühlen oder umgekehrt, erfolgt über ein Dreiwegeventil. das im gemeinsamen Hauptvorlauf zum Verteiler eingebaut wird. Alle Pumpen auf den Verteilern sind im Heiz-/Kühlfall als Doppelpumpe mit elektronisch geregeltem Frequenzumformer aus-zurüsten.

Czy to po prostu ogrzewanie czy coś bardziej skomplikowanego?
Proposed translations (Polish)
4 +1 tu: tryb ogrzewania

Proposed translations

+1
55 mins
Selected

tu: tryb ogrzewania

tu: tryb ogrzewania

jako opozycja do trybu chlodzenia

ew. w niektorych zdaniach tego tekstu:
im Heizfall = podczas ogrzewania

W tym tekscie wyrazenie Heizfall sprawia bardzo wrazenie.
Peer comment(s):

agree Joanna Łuczka
2 hrs
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki bardzo, tak myślałem:)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search