Jul 20, 2007 05:34
16 yrs ago
German term

Abst

German to Polish Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
w zaswiadczeniu o zdolnosci prawnej do zawarcia zwiazku malzenskiego wydanego obywatelowi Niemiec, ktory pragnie sie ozenic w Polsce

pozycja: Data wydania, obok nieczytelny podpis, pod podpisem (Abst), dalej pieczatka urzedu stanu cywilnego

dziekuje z gory za pomoc
Proposed translations (Polish)
3 tu: nazwisko

Proposed translations

23 mins
Selected

tu: nazwisko

A może to po prostu nazwisko tego kogoś kto się tam podpisał
Ja mam tak często w dokumentach. Zwłaszcza, że po "Abst" nie ma kropki, więc nie jest to raczej skrót.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje bardzo, a ja dopatrywalam sie nie wiem sama czego. sprawdzilam, ze w tym urzedzie naprawde pracuje pani o tym nazwisku."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search