Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ich liess mich ins Haus ein...
Italian translation:
pensai bene di avventurarmi nella casa
Added to glossary by
Mariacristina Guarino
Dec 18, 2008 18:00
15 yrs ago
German term
Ich liess mich ins Haus ein...
German to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Letteratura per ragazzi
Contesto: un bambino (protagonista e voce narrante del racconto) racconta di aver trovato per terra, fuori dal palazzo in cui abita, un oggetto (caduto da una finestra del palazzo), lo raccoglie e dice "ich liess mich ins Haus ein". Vuole infatti indagare per scoprire a chi appartenga quell'oggetto.
Grazie.
Grazie.
Proposed translations
(Italian)
Change log
Dec 20, 2008 14:51: luciby (X) Created KOG entry
Jan 4, 2009 10:59: Mariacristina Guarino changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/639496">luciby (X)'s</a> old entry - "Ich liess mich ins Haus ein..."" to ""pensai bene di avventurarmi in quella casa""
Proposed translations
15 mins
Selected
pensai bene di avventurarmi in quella casa
la renderei più liberamente, se ti piace.
Ciao
Ciao
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, ho apprezzato molto la tua proposta. "
+6
6 mins
mi intrufolai nell'edificio...
spero aiuti!
Note from asker:
Grazie! |
Peer comment(s):
agree |
Claudiarome
: Mi sembra che renda bene l'idea
3 hrs
|
agree |
Katia DG
: sì, ma edificio? non mi sembra il linguaggio usato da un bambino - forse meglio palazzo ;-)
3 hrs
|
sì, hai ragione, infatti all'inizio avevo pensato "casa", poi non sapendo che tipo di casa sono restata sul neutro. Dipende dal contesto: se è un palazzo a più piani palazzo va bene, se no palazzina, villetta, e chi più ne ha!
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: con Katia :-)
13 hrs
|
agree |
Gian
: con Katia (se è un palazzo come dice Mariacristina)
15 hrs
|
agree |
eva maria bettin
: Con Katia- palazzo o casa- un bambino non conoscecerto il termine "edificio"
16 hrs
|
agree |
mariant
: bello "intrufolai" per un bambino, e vada per il cambio di "edificio" :)
18 hrs
|
+1
9 mins
mi introdussi nella casa
...
Note from asker:
Grazie! |
15 hrs
Mi intrufolai nella casa
Ho rubato da chi ha già risposto. quindi io non conto- ma il termine così mi piace.
Note from asker:
Grazie! |
7 mins
entrai nell'edificio
altra proposta...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2008-12-20 08:59:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ma è casa sua, come fa a dire "in quella casa"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2008-12-20 09:58:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
non volevo far polemiche... va benissimo!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2008-12-20 08:59:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ma è casa sua, come fa a dire "in quella casa"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2008-12-20 09:58:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
non volevo far polemiche... va benissimo!
Note from asker:
Grazie! |
Non è stata una scelta per me facile visto che tutte le proposte sono estremamente valide. Il problema principale tuttavia riguardava la resa del verbo. E' in base soprattutto a questo che ho scelto la soluzione che, dato il contesto, mi è sembrata più adatta. |
Something went wrong...