Oct 17, 2006 11:18
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Ansturm
German to Italian
Other
Linguistics
si parla di una mostra itinerante che ha avuto ora molto successo ora meno come qui:
Der grosse Ansturm auf die Wanderausstellung blieb zwar aus, aber einige Berufsmilitär waren doch zu Gast
sono un po' incerta sulla resa stilistica migliore, visto che lo scarso successo va adeguatamente 'mascherato':
E' vero, è mancato un grande affollamento... /
anche se è non c'è stata la ressa? per visitare la mostra i.../ non si può parlare di ressa per visitare la
comunque la rigiro, non mi torna bene..
anche il gioco di parole (Ansturm e Militär), presente in varie parti del testo, non riesco a renderlo a dovere..
Der grosse Ansturm auf die Wanderausstellung blieb zwar aus, aber einige Berufsmilitär waren doch zu Gast
sono un po' incerta sulla resa stilistica migliore, visto che lo scarso successo va adeguatamente 'mascherato':
E' vero, è mancato un grande affollamento... /
anche se è non c'è stata la ressa? per visitare la mostra i.../ non si può parlare di ressa per visitare la
comunque la rigiro, non mi torna bene..
anche il gioco di parole (Ansturm e Militär), presente in varie parti del testo, non riesco a renderlo a dovere..
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | non c'è stata un'invasione di visitatori... | Giovanna N. |
4 +1 | Affluenza | Annalisa Tamborra (X) |
4 +1 | assalto | Margherita Bianca Ferrero |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
non c'è stata un'invasione di visitatori...
potrebbe andar bene?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ho messo invasione proprio perché della lingua militare rigirando poi un po' la frase
"
+1
11 mins
Affluenza
Non vi é stata una grande affluenza di visitatori, ma.....
Ciao, Annalisa
Ciao, Annalisa
+1
4 hrs
assalto
Si parla spesso di assalto alla mostra...
es:Monet a Treviso
es:Monet a Treviso
Peer comment(s):
agree |
Nicole Maina
: quadra con i militari, no?
15 mins
|
casualmente ..anche invasioni!! :)). Grazie cmq
|
Something went wrong...