Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
unter Aufrechterhaltung des Ehebandes getrennt
Italian translation:
separati mantenendo il vincolo matrimoniale
Added to glossary by
Margherita Bianca Ferrero
Dec 3, 2014 12:36
9 yrs ago
German term
unter Aufrechterhaltung des Ehebandes getrennt
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
Scheidungsurteil
Ich habe bereist die Erläuterung gefunden, dass dies eine Sache ist, die bei im Ausland geschlossenen Ehe zur Anwendung kommt, aber eine italienische Formulierung fehlt mir noch.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | separati mantenendo il vincolo matrimoniale | Margherita Bianca Ferrero |
3 | separati pur conservando il legame coniugale | Anusca Mantovani |
Change log
Jul 24, 2016 07:58: Margherita Bianca Ferrero Created KOG entry
Proposed translations
+1
49 mins
Selected
separati mantenendo il vincolo matrimoniale
http://www.avvocatobertazzi.it/approfondimento separazione.h...
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2014-12-04 12:19:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.diritto.it/docs/24628-lo-scioglimento-del-vincolo...
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2014-12-04 12:19:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.diritto.it/docs/24628-lo-scioglimento-del-vincolo...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazia"
21 mins
separati pur conservando il legame coniugale
dovrebbe essere, serve più contesto, cmq forse per i figli
hanno continuato a comportarsi come una famiglia
slt
a
hanno continuato a comportarsi come una famiglia
slt
a
Something went wrong...