https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/automotive-cars-trucks/5411995-highlight-bereich.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 7, 2013 14:09
10 yrs ago
9 viewers *
German term

Highlight-Bereich

German to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Die Fläche des Highlight-Bereichs beträgt 30 Quadratmeter.

è l'area all'interno di un concessionario in cui vengono messi in evidenza i veicoli. Podio?

Proposed translations

2 hrs

stand espositivo

o area espositiva, più che podio una specie di palco

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-12-07 16:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

allora direi "lo stand dedicato alle vetture da vetrina/speciali" o qualcosa del genere
Note from asker:
grazie, purtroppo il titolo del paragrafo è "Gestaltung der Ausstellungsfläche "... (che ho chiamato superficie espositiva). Avrei dovuto metterlo come contesto, scusa
Something went wrong...
1 day 7 hrs

soppalco-vetrina

un'idea... è un piano rialzato di esposizione...
Something went wrong...
304 days

il settore più importante

La frase è un po' vaga e non è dato sapere di cosa si parla, per cui potrebbe essere " l'area del settore più importante è di 30 mt. quadrati".
Something went wrong...