Glossary entry

German term or phrase:

Spannabschnitte

French translation:

sections de ligne (à haute tension)

Added to glossary by anndef
May 6, 2019 14:02
5 yrs ago
German term

Spannabschnitte

German to French Tech/Engineering Other
Bonjour,

Pourriez-vous svp m'aider pour la traduction de ce terme dans la phrase suivante ? Merci.

"Strombelastbarkeitsprognose für Leiterseile
Witterungsbedingte maximale Stromstärke

Die maximale Stromstärke in Leiterseilen hängt von der Wettersituation, insbesondere der Windgeschwindigkeit ab. Unsere Vorhersagen geben die maximale Strombelastbarkeit der Leiterseile für einzelne Spannabschnitte an."
Proposed translations (French)
5 +1 sections de ligne (à haute tension)

Proposed translations

+1
47 mins
Selected

sections de ligne (à haute tension)


Bonjour annedef,


les "sectionneurs ... sont utilisés pour isoler ... une section de ligne aérienne [= à haute tension]" :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Appareillage_électrique_à_haut...

Dans la version wiki allemande, ils parlent de "Leitungsabschnitte" (= Spannabschnitte) : https://de.wikipedia.org/wiki/Hochspannungsschalter#Trenner


Bien à vous
Michael

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-06 16:27:22 GMT)
--------------------------------------------------

Je vous prie de m'excuser. C'est "anndef", pas "annedef". Merci.
Peer comment(s):

agree Herbie : chaque section de ligne est tendue entre 2 poteaux, mais les cités sectionneurs (Trenner) ou autres appareils n'ont rien à faire avec cette question
23 hrs
D'accord, et merci beaucoup, Herbie, pour cette explication.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search