Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
poppig
French translation:
flashy/haut en couleurs
Added to glossary by
lorette
Feb 1, 2009 18:06
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Poppig
German to French
Other
Other
idées déco pour Noël
Poppig-grünes Weihnachtsfest (C'est le titre)
Contexte :
On peut remplacer le traditionnel sapin de Noël par d'autres décorations florales : "knallbunte Accessoires lassen an amerikanische Weihnachten denken".
Contexte :
On peut remplacer le traditionnel sapin de Noël par d'autres décorations florales : "knallbunte Accessoires lassen an amerikanische Weihnachten denken".
Proposed translations
(French)
3 +2 | voir ci-dessous | lorette |
3 | pop | Jochen König |
Change log
Feb 5, 2009 12:37: lorette Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
voir ci-dessous
Synonyme = bunt
Tape-à-l'oeil / voyant, criard
Bonsoir Françoise,
Si tu laissais tomber "vert" dans le titre et l'insérer dans la phrase.
Pour le titre : (Un) Noël haut en couleurs
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-01 19:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore : Nöel aux mille et une teintes / couleurs
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-01 19:27:03 GMT)
--------------------------------------------------
"Flashy", si tu n'as rien contre les anglicismes :o)
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-02-02 14:55:18 GMT)
--------------------------------------------------
"Nöel flashy" ou "Noël vert et flashy". "ET" à ne pas oublier en français.
Tape-à-l'oeil / voyant, criard
Bonsoir Françoise,
Si tu laissais tomber "vert" dans le titre et l'insérer dans la phrase.
Pour le titre : (Un) Noël haut en couleurs
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-01 19:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore : Nöel aux mille et une teintes / couleurs
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-01 19:27:03 GMT)
--------------------------------------------------
"Flashy", si tu n'as rien contre les anglicismes :o)
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-02-02 14:55:18 GMT)
--------------------------------------------------
"Nöel flashy" ou "Noël vert et flashy". "ET" à ne pas oublier en français.
Note from asker:
Bonsoir Lorette, Merci pour toutes ces suggestions Flashy me plaît bien !....:-) mais oserais-je ???!!!! "haut en couleurs n'est pas mal non plus". L'idée déco en question : des petites plantes (style conifère) d'un vert assez vif - à la différence du sapin traditionnel -, en pots avec manchettes bleu glacier, abricot clair, orange presque fluo et noeuds assortis, ornées de surcroit d'une abondance de boules brillantes de toutes les couleurs. C'est vrai que çà flashe ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Adjugé, j'adopte flashy !
merci"
16 mins
pop
Noël vert pop
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-01 20:57:20 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, attention, "vert pop" est aussi une marque: http://www.vertpop.be/.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-01 20:57:20 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, attention, "vert pop" est aussi une marque: http://www.vertpop.be/.
Reference:
Note from asker:
Bonsoir Jochen et merci ... d'abord surprise par "vert pop", car comme Lorette, ce mot m'évoquait plutôt la musique !..Mais je viens de voir qu'en effet, il existe bel et bien des couleurs pop : rose pop, bleu pop, vert pop .... |
Something went wrong...