This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 19, 2011 10:02
13 yrs ago
German term

Dauerfaltverhalten & Dauerknickverhalten

German to French Tech/Engineering Engineering (general)
Dans une spécification indiquant les différentes propriétés que doivent présenter certains matériaux d'habillage automobile, j'ai :
- Dauerfaltverhalten &
- Dauerknickverhalten
Les deux étant suivis d'un certain nombre de "Knickungen" à réaliser.

Est-ce la même chose ? Je ne vois ici que "résistance/comportement au pliage répété". Ou alors il y a une nuance entre "Falt" et "Knick" ? Merci.

Discussion

laurgi Mar 22, 2011:
aux pliages répétés bcp d'occurrences pour "résistance aux pliages répétés"
résistance aux pliages DIN 53359 ; résistance au flambage mais je trouve Falt et Knick traduits par "flexes" dans un document bilingue allemand-anglais et les deux Verhalten traduits par "flexicon" en anglais ( http://www.ukhide.co.uk/swatches/Kollektion_Autoleder_Basis-... )
voir également ISO 5402 (sur www.iso.ch ) Cuir -- Essais physiques et mécaniques -- Détermination de la résistance à la flexion à l'aide d'un flexomètre
Chris Chloupek Mar 19, 2011:
Peut-être "Endurance au pliage, endurance au flambage"?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search