Jan 5, 2002 12:31
22 yrs ago
German term

beaufschlagen

German to French Tech/Engineering Energy / Power Generation power generation
gas turbines

Proposed translations

34 mins

injecter

Si l'on se base sur le substantif 'Beaufschlagung' (soit, injection), il s'agit donc du verbe 'injecter'.
Something went wrong...
9 hrs

Alimenter

Une turbine à gaz s'alimente en gaz (habituellement).

Le terme d'injection est ordinairement réservé aux carburants liquides, et à un procédé discontinu comme sur les moteurs à explosion ; il n'est cependant pas inadéquat, il s'agit d'une simple habitude de language.

Toutefois, si le contexte parle explicitement du dispositif d'introduction du gaz dans la turbine, c'est à dire des injecteurs le verbe injecter pourrait mieux convenir.

voici en illustration deux sites qui utilisent le terme d'alimenter

http://www.cr-mip.fr/fr/htm/mission/envir_energie.htm
"Le biogaz peut également alimenter une turbine et fournir de l'électricité."

http://www.tractebel.com/finance/fr/financial_highlights/bre...

"En Asie, Tractebel a pris en Inde une participation de 74% dans la joint venture Sujana Power, qui a pour objectif de construire deux centrales d'une puissance de 103 MW chacune ; Sembgas, le consortium singapourien dont fait partie Tractebel, a annoncé le 20 janvier 1999 la signature d'un contrat d'approvisionnement en gaz naturel indonésien qui servira à alimenter l'unité de cogénération S.U.T. Cogen (873 MW) développée par Tractebel et Sembawang sur l'île artificielle de Pulau Sakra ainsi que pour divers autres clients à Singapour. "


HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search