Glossary entry

German term or phrase:

Mutationsstelle BL

English translation:

Data management centre/center

Added to glossary by cb-tx
Aug 24, 2015 03:17
8 yrs ago
German term

Mutationsstelle BL

German to English Other Military / Defense Authorization for Residence Abroad
From a Swiss army authorization for residence abroad. Under the section stating the different locations where copies of the authorization will be filed.

I know that "BL" refers to Basel-Landschaft, but I can't find any definition or translation for Mutationsstelle that doesn't refer to genetic mutation.

Any input would be appreciated.

Discussion

franglish Aug 25, 2015:
Hi Mack I've only found the French translation, "Service de transfer". It's more an office, not as important as a department.
Mack Tillman Aug 24, 2015:
@franglish Being at the source, you should be able to find out what that is. I would even just call it "records department". You wouldn't have to specifically mention updating because what use is a records department if you don't update the data.
franglish Aug 24, 2015:
so that would be something like "records updating department".
Mack Tillman Aug 24, 2015:
Definition von einem Schweizer Mutationstelle = der Ort wo die Adress und Mitgliedschaftsänderungen verarbeitet werden.
So you might describe it as a type of "member administration department" for the region "Basel Land" or "change of records department"
and Wikipedia: • in der Schweizer Standardsprache „Veränderung“ oder „Wechsel“
franglish Aug 24, 2015:
@cbeene Swiss German often uses words of French origin, here 'mutation', meaning 'Versetzung' in this context in German, 'transfer' in English. Also, it's Basel-Land, not Basel-Landschaft.
philgoddard Aug 24, 2015:
Have you Googled this? The very first hit is a previous ProZ question. I'm not sure I agree with the chosen answer, but it gives you an idea of the meaning.
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/other/226204-mut...

Proposed translations

4 days
Selected

Data management centre/center

I addressed the head of a "Mutationsstelle". The above is his answer, so directly from the horse's mouth.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

transfer agency

or (records) updating dept.
Something went wrong...
15 hrs

personnel administration

I sent an email to a Swiss organization that has a "Mutationsstelle" and got a nice reply. Sometimes that's the fastest way to get information. Just a quick and polite email and then you get an explanation. I reckon that should apply to your inquiry, too.

Guten Abend Herr Tillman

Ja, Sie haben nun den Nagel auf den Kopf getroffen „Personaladministration“ ist der treffende Begriff.

Beste Grüsse

Kassier Verband Schweizer Lokomotivführer und Anwärter VSLF

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-08-25 07:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

Guten Abend Herr Tillman,

Die Mutationstelle für den VSLF kummert sich um die Anmeldung und Austritte und Abrechnung jeden Monat für alle Bahngeselschaft und verschiedene Büro arbeiten und die Datenbank der Mittglieder Liste auf dem Aktuellen stand zu halten Adressänderung etc....

Ich hofe da ich Sie mit dieser Antwort weiter helfen konnte.

Schöner Abend
Freundliche Grüsse

Martina Nxxxxxxx
Mutation VSLF


--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-08-25 07:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

So it could be: personnel administration BL or (Basel Land)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search