https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/manufacturing/3572471-schleifen.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

German term or phrase:

Schleifen

English translation:

grinding

Added to glossary by Johannes Gleim
Nov 24, 2009 18:32
14 yrs ago
8 viewers *
German term

Schleifen

Non-PRO German to English Tech/Engineering Manufacturing
Schweissen und Schleifen von Rohrvergindungselementen wie Flanschringen und Flanschrahmen

Welding and grinding/sanding/looping of pipe joint elements such as clamping rings and end frames

which term is appropriate in this context?
Change log

Dec 4, 2009 20:17: Johannes Gleim Created KOG entry

Dec 16, 2009 14:00: Kim Metzger changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Lancashireman, writeaway, Kim Metzger

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Johannes Gleim Dec 1, 2009:
looped, looping looped or looping has nothing to do with surface treatment
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...§Hdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=looped&relink=on

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

http://www.dict.cc/?s=looped

http://www.dict.cc/?s=looping

http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&op...
http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&op...

The only subjects are listed below:
Looping may refer to:
- in computer programming, control loops including the main event loop
- in film production, automated dialogue replacement
- in music, music loop.
- in aviation, performing a loop as an aerobatic maneuver
- a repeating drawings in an animated cartoon
- a foreign translation for the animated TV series TaleSpin.
- in education, the practice of moving groups of children up from one grade to the next with the same teacher.
http://en.wikipedia.org/wiki/Looping
Lancashireman Dec 1, 2009:
Your original dilemma Hi Beatrix,
When I composed my answer to your question, I was conscious of your dilemma concerning grinding/sanding/looping and sought to address that very issue ‘Sanding’is more appropriate to wooden surfaces. ‘Looping’ is more often found in electrical/electronic contexts – it is instantly recognisable in such contexts if used in the past tense: geschleift = looped; geschliffen = ground.
I paused before posting ‘grinding’ on its own because, as Kim Metzger points out, this would suggest too thorough a process. I therefore decided to suggest the less vigorous ‘grind smooth’ which gathers 22,500 hits on Google in combination with ‘weld’ and ‘joints’ (see http://tinyurl.com/ygk9bx3). Trudy Peters’ answer confirmed this. The later answer does not, in my opinion, add anything further to the debate, except perhaps a rather dubious explanation of the meaning of ‘looping’.
Regards
AJS
Johannes Gleim Dec 1, 2009:
grinding is the general term and comprises all other specialized grinding processes like sanding, fine grinding, precision grinding, smoothing, polishing, honing, lapping and so on.
I would hesitate to specify a certain process in this case.
Note 1: The weld seams needs always to be grinded roughly, then finely. The surface finishing (e.g. smoothing or polishing) depends on the required surface roughness (to avoid if unknown).
Note 2: Smoothing means Glätten or Schlichten and may be effected either by grinding (including a.m. processes), by manual filing, by sandblastering or other processes.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Beatrix D (asker) Dec 1, 2009:
Okay, from some of the answers I gathered that I might not have been clear on my question and the context. My apologies, this is my first question here and I'm definitely learning a lot from this discussion.

The sentence that needs translation is the first one. It's part of a job description on a professional reference of a welder. I was not sure how to translate "schleifen" in this context and came upon the 3 options of grinding/sanding/looping. I researched the company the welder worked for: it produces those clamping rings but from the context it's not clear at which stage(s) the welder is involved. If I read theses answers here correctly the term "smooth grinding" or "smoothing" might be the best if he works in the finishing stages of the process. The more general term "grinding" might be more appropriate for the beginning of the process or the general handling.
Johannes Gleim Nov 28, 2009:
Zur Klarstellung: Die Frage war, wie Schleifen übersetzt werden soll. Einige Peers haben die Oberflächenbearbeitung mit hinein interpretiert und deshalb "smooth" verwendet.
Ich gehe davon aus, daß hier wirklich nur nach Schleifen gefragt wurde und nicht nach den anderen Oberflächenbearbeitungsverfahren sanding und looping.
Da diese im Kontext aber auftauchen, habe ich zusätzliche Hinweise dafür angegeben (siehe Diskussion).
Johannes Gleim Nov 26, 2009:
sanding Disc sander: A disc sander is most commonly known as a stationary machine that consists of a replaceable circular shaped sandpaper attached to a wheel being electrically spun around. The usually wooden work piece, (although other materials can be shaped and worked on such as plastics and other soft materials, even aluminum), is sat on a front bench that can be adjusted to various angles. It can be used for rough or fine sanding depending on the sanding grit used.
http://en.wikipedia.org/wiki/Sander
Johannes Gleim Nov 26, 2009:
Polishing, buffing Polishing and buffing are finishing processes for smoothing a workpiece's surface using an abrasive and a work wheel. Technically polishing refers to processes that use an abrasive that is glued to the work wheel, while buffing uses a loose abrasive applied to the work wheel. Polishing is a more aggressive process while buffing is less harsh, which leads to a smoother, brighter finish.
http://en.wikipedia.org/wiki/Polishing_(metalworking)
Johannes Gleim Nov 26, 2009:
fine grinding, honing As no reference can be entered into the reference section, I use the discussion section.

Some peers proposed smoothing or smooth grinding (similar to fine grinding, precision grinding, polishing and honing). Therfore I googled for these terms:

Fine grinding and flat honing both describe the same revolutionary, low-cost surface finishing process. Fine grinding and flat honing are a high-speed lapping process that is capable of achieving high precision finishes at very reasonable costs
:
.. where fine grinding / flat honing has become a preferred technique for finishing high-precision parts at a very low cost
http://www.laptechind.com/fine_grinding.html
(Linked from a Wikipedia article)

No entry for smoothing, smooth grinding or grind smooth in Wikipedia.
Johannes Gleim Nov 25, 2009:
looping was not the question. But I looked also, whether appropriate translations exists for this word, similar to grinding or sanding. I could only found Schlaufenbildung, Schleifenbildung, etc.. So I ask me why this word is used. I understand it in only figurative way, but it may also refer to buffing or wobbling

schwabbeln
to buff, to wobble
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/schwabbeln.html

Proposed translations

5 hrs
Selected

grinding

grinding [tech.] das Schleifen
polish das Schleifen
sanding [tech.] das Schleifen
sharpening [tech.] das Schleifen
sliding [tech.] das Schleifen - gebremste Räder
ties pl. die Schleifen Pl.
whetting das Schleifen
bevelingespAE / bevellingespBE [tech.] das Schleifen
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Mechanische Industrie [COM] Vollständiger Eintrag
DE schleifen
EN grinding

Mechanische Industrie [COM] Vollständiger Eintrag
DE schleifen
EN grinding

KEIN FACHGEBIET [Council] Vollständiger Eintrag
DE Schleifen
EN grinding

INDUSTRIE [EP] Vollständiger Eintrag
DE Schleifen
EN grinding
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-11-25 00:04:32 GMT)
--------------------------------------------------

sanding wäre das Sandstrahlen, looping das kreisförmige Schleifen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour1 heure (2009-11-25 19:45:39 GMT)
--------------------------------------------------

Die Super-Grind 2006 ist eine professionelle Maschine für den Dauereinsatz und zum Schleifen von Werkzeugen aus HSS-Schnellstahl und HSS Maschinenhobelmessern.
http://www.google.de/search?hl=de&q="grind" "Schleifen"&star...

Trennen und Schleifen mit einer Scheibe können die Cut+Grind-Scheiben der Dronco AG.
http://www.dronco.com/xist4c/web/-01-07-07--DRONCO-Cut-Grind...
(9.120 similar Google hits for "grind"&"schleifen")

Schleifen ist ein spanendes, wegbestimmtes Fertigungsverfahren zur Bearbeitung von Oberflächen mit Schleifmitteln, manuell oder auf Schleifmaschinen. Nach DIN 8580 gehört es zur Hauptgruppe Trennen. Außerdem gehört es zu der Gruppe der Zerspanungsarten mit geometrisch unbestimmter Schneide.
http://de.wikipedia.org/wiki/Schleifen_(Fertigungsverfahren)

Grinding is a machining process that uses an abrasive wheel as the cutting tool.
http://en.wikipedia.org/wiki/Grinding_(abrasive_cutting)

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2009-11-29 13:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

Consulted also the Germans Refefence book for mechanical engineers, the "Dubbel, Taschenbuch für den maschinenbau (1.491 pages):

4. Trennen - cutting ...
4.1 Allgemeines - General comment ...
4.2 Scheren und Schleifen - Shearing and blanking ...
4.3 Spanen mit geometrisch bestimmten Scheiden - Cutting with geometrically dertermined edges ...
4.3.1 Grundlagen - Basic knowledge ..
4.3.2 Drehen - Turning ..
4.3.3 Hobeln und Stoßen - Planing and slotting ..
4.3.4 Bohren - Drilling ..
4.3.5 Fräsen - Milling ..
6.3.6 Sägen - Sawing ...
4.7. 7 Räumen - Broaching ..
4.4 Spanen mit geometrisch unbestimmten Scheiden ...
4.4.1 Gundlagen ..
4.4.2 Schleifen - Grinding ..
4.4.3 Honen - Honing ..
4.4.4 Läppen - Lapping ...
4.4.5 Sonderverfahren ...
4.5. Abtragen - Erosion ..
...
etc.

I was still pondering about "looping". This term is related to weaving (Schleifenbildung, Schlaufenbildung, Ketteln). I have consulted approx. 7 technical dictionaries and reference books, but found no other meaning.
I suppose an typing error. It may be mismatched with "loping", which means chamfering, beveling, trimming, lapping.

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2009-11-29 14:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

The phrase "Welding and grinding/sanding/looping of pipe joint elements such as clamping rings and end frames" can be translated by "Schweißen und Schleifen/Schmirgeln/Entgraten von Rohrverbindungselementen wie Klemm- oder Spannringe und Endstücke oder -flansche." (acc. execution).

--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2009-12-01 05:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it was the German phrase to translate:

Schweissen und Schleifen von Rohrverbindungselementen wie Flanschringen und Flanschrahmen =>
Welding and grinding of pipe-connecting elements like flange rings or flange frames.

Dichtungsring und Rohrverbindungselement mit einem Dichtungsring
Sealing ring and pipe-connecting element having a sealing ring
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

pipe jointing component [tech.] das Rohrverbindungsteil
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

flange ring [tech.] der Flanschring
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

1. Stoßverbindung zwischen zwei flachovalen Rohrabschnitten (28) aus Blech, wobei auf das Ende (26) jedes Rohrabschnitts (28) ein Flanschrahmen (10) aufgesteckt und daran festgelegt ist und Verbindungseinrichtungen (36, 38) zum dichten Aneinanderfügen der beiden Flanschrahmen (10) vorgesehen sind, dadurch gekennzeichnet, daß jeder Flanschrahmen (10) nur aus je zwei einander gegenüberliegenden geraden (12) und zwei einander gegenüberliegenden, im wesentlichen halbkreisförmig gebogenen (14) Flanschabschnitten besteht, die als Hohlprofile ausgebildet sind und daß die Flanschabschnitte (12, 14) durch Halteeinrichtungen (16) in ihrer gegenseitigen Lage gehalten sind.
1. Butt-joint connection between two flat-oval pipe sections (28) made from sheet metal, wherein a flange frame (10) is pushed onto the end (26) of each pipe section (28) and fixed to it, and connecting devices (36, 38) are provided for seal-tight assembly of the two flange frames (10), characterised in that each flange frame (10) consists of only two opposing straight flange sections (12) and two opposing essentially semi-circular curved flange sections (14), which are designed as hollow profiles, and in that the flange sections (12, 14) are retained in their opposite position by retaining devices (16).
http://www.linguee.de/search?direction=auto&query=flanschrah...
Note from asker:
Okay, from some of the answers I gathered that I might not have been clear on my question and the context. My apologies, this is my first question here and I'm definitely learning a lot from this discussion. The sentence that needs translation is the first one. It's part of a job description on a professional reference of a welder. I was not sure how to translate "schleifen" in this context and came upon the 3 options of grinding/sanding/looping. The company the welder worked for produces those clamping rings but from the context it's not clear at which stage(s) the welder is involved. If I read theses answers here correctly the term "smooth grinding" or "smoothing" might be the best if he works in the finishing stages of the process. The more general term "grinding" might be more appropriate for the beginning of the process or the general handling.
Peer comment(s):

agree rogerbaker
9 hrs
Thank you!
agree Rolf Keiser
10 hrs
Thank you!
disagree Cilian O'Tuama : That's a lot of confidence. Can you justify it?// If you're so certain then, why include polish, sanding, sharpening, sliding, ties(!!!), whetting in your answer?
15 hrs
Yes, I know it by heart. // 1) I have to cite references correctly and completely, in order not to tamper or falsify it. OK? 2) To clarify terms used by the asker - Not good?
neutral Helen Shiner : There is a need to grind smooth as Andrew says.//This is more of a linguistic objection than a technical one. EN requires 'smooth' - Feinschleifen for me would be precision grinding.
1 day 54 mins
The question is "Schleifen" and not "Feinschleifen". Further surface treatment (precision grinding, smoothing, polishing) may be done if sealing surfaces are affected. It's not said, where the seam is laid. Why you require precision grinding anywhere?
disagree Kim Metzger : A Flanschring would already be at least fairly accurate. The only thing that needs to be done is to grind it smooth./The QUESTION is how to translate the term in THIS context.
2 days 21 hrs
That's not the question. The asker asked only for translation of "Schleifen" and nothing else. Do not imply more than asked. You can't deny "grinding = Schleifen"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
51 mins

grind smooth

Weld and grind smooth

http://tinyurl.com/ygk9bx3

‘Schleifen’ has provided many a 'prat fall' on this site before, but I don’t see much ‘looping’ going on in this context.
Peer comment(s):

disagree Johannes Gleim : Smooth grinding is translation of "Feinschleifen". This was not asked. Smoothing may be required for the finish, but this may be elsewhere in the text.
5 hrs
agree Trudy Peters : Makes the most sense in this context.
17 hrs
agree Anne-Marie Grant (X)
18 hrs
agree Cilian O'Tuama : at least a possibility, along with sanding, polishing, grinding etc.
19 hrs
Thanks. Here's another one: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ...
agree Helen Shiner : Quite so, 'smooth' is required here.
1 day 5 hrs
The squeaky wheel gets the grease.
agree Kim Metzger : Yes, the Flansch thingy just needs to be fine-tuned, I'd say. You don't want to grind the hell out of it.
3 days 2 hrs
Thanks.
Something went wrong...
+2
52 mins

smoothing

Smoothing is the first thing that occurred to me, even though it doesn't say glatt schleifen. It would make sense in this context.
Peer comment(s):

agree Lancashireman : welding and smoothing
17 hrs
agree Cilian O'Tuama : s.o.
19 hrs
Something went wrong...