This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 4, 2008 05:06
15 yrs ago
German term

zu Wasser gebrannt

German to English Art/Literary Folklore Sage in Tirol: Der Riese Haymon
The phrase is from:
"Daßelbig Ort wird noch heutigs Tags von den Inwohnern daselbsten der Thürsenbach genannt und die roten Stein so daraus genommen und hernach zu Wasser gebrannt werden Thürsenblut genannt."
"zu Wasser gebrannt" in this case means (赤い石が)"水中で焼かれる"、"水辺で焼かれる"、"焼かれて水になる"、"(赤い石を)煎じる"、?
What does it mean?
Proposed translations (English)
4 「蒸留酒をつくる」または「火酒を蒸留する」
Change log

Aug 15, 2010 07:22: gummi_bear changed "Language pair" from "German to Japanese" to "German to English"

Proposed translations

6 hrs

「蒸留酒をつくる」または「火酒を蒸留する」

ドイツ語で "zu Wassen brennen"は "Kirschwasser"(さくらんぼからの蒸留酒)、"Branntwein aus Kartoffeln"(じゃがいもの蒸留酒)などと日常的につかわれるように、ロシアのウオッカのように強い蒸留酒(火酒ともいうことがある)を造ること意味するので、このような訳がよいと思いますが。独和辞書にもあります。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search