https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/education-pedagogy/150022-ein-volk-ein-reich-ein-fuhrer.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

German term or phrase:

Ein Volk, ein Reich, ein Fuhrer

English translation:

One people, one empire, one leader

Added to glossary by Kim Metzger
Feb 17, 2002 20:19
22 yrs ago
1 viewer *
German term

Ein Volk, ein Reich, ein Fuhrer

Non-PRO German to English Law/Patents Education / Pedagogy School
Its an Advertisment for Hitler or something, It says this under a picture of him. I\\\'m doing a project on Volkswagons and I would like to konw what it says

Proposed translations

+12
2 mins
Selected

One people, one empire, one leader

That's one possible translation.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-17 20:23:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Instead of people, you could also translate Volk as nation.
Peer comment(s):

agree msebold
1 min
agree Elvira Stoianov
14 mins
agree Hans Wolf (X)
18 mins
agree Maya Jurt
21 mins
agree Andrzej Lejman : Hitler or something ... congratulations
31 mins
agree John Kinory (X)
52 mins
agree ingot : one of the scariest slogans of the 20th century
1 hr
agree georg schreiner : is this a joke?
1 hr
agree echoecho (X) : One Caesar –leader Ave Cesar, Heil Hitler,( by divine order or God, Hitler being that sort of God like Augustus), Another Thousands years (at least ) of the Third Roman Empire, and the One chosen Race or People, The Aryan One
1 hr
agree Teresa Duran-Sanchez : Very scary, indeed!!!!!
13 hrs
agree Lydia Molea
16 hrs
agree Tanner Pittman (X) : "empire" is definitely the best translation of "Reich".
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
4 mins

One people, One country, One leader

See reference!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-17 20:25:44 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Ein Volk, ein Reich, ein Fuhrer, ein Volk\" (One people (nation), one empire/country (das Deutsche Reich), one leader (Hitler), one people(nation).)



One Hope, One people, One country, One leader.
One Hope, One people, One country, One destiny.

Stand up be brave my people we\'re here to stay, for a thousand years.
An oath you\'ve spoken, can never be broken, you\'ll pay, in blood and tears
Never tire, never doubt, never falter, never slacken, Just believe in me.
Stand up, shout loud, stand proud, in what we will we will achieve.

One Hope, One people, One country, One leader will set you free
One Hope, One people, One country, One destiny for a thousand years
Peer comment(s):

agree Hans Wolf (X) : Fuehrer***
16 mins
Thank you very much!
agree Maya Jurt : Good site you chose
19 mins
Thank you very much!
neutral John Kinory (X) : 'Country' does not really convey the flavour of 'Reich'.
50 mins
Our task is to translate, not to judge!
disagree Hodgkinson : when saying this, he meant a greater German Empire
1 hr
Our task is to translate, not to judge!
disagree Isabel Cole (X) : "country" is definitely too harmless
11 hrs
Our task is to translate, not to judge!
agree Alison kennedy (X) : Well done for taking the time to find an accredited and "in context" translation. I hesitated from responding cause you have to get quotes right.
20 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
3162 days

Ein->The, One, Only

"Ein" in this case needs more explanation: Hitler means '[The One]' either '[The Only] one'. Or you could say that the one for god, or selected by god, as Bible could tell you, you see Hitler was Jew, by heritage.... [confirmed by DNA-analysis]
Sure Ein and Ein and Ein was for "The People [Ein Volk]" for to unite.
Example sentence:

Ein Volk, ein Reich, ein Führer

Something went wrong...