May 7, 2010 09:08
14 yrs ago
French term
virant l'echine
French to Romanian
Other
Poetry & Literature
Mais tout d'un temps virant l'echine, voila mon Jarjaille qui entre a reculons dans le Paradis.
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | îndoindu-se de spate | Ioana Daia |
4 +1 | întorcându-si spatele | Ioana LAZAR |
4 +1 | răsucindu-se cu spatele | ClaudiaDragomir |
4 | făcând stânga-mprejur | Dasa Suciu |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
îndoindu-se de spate
...
Peer comment(s):
agree |
A. I.-Eberlé
: f. buna interpretare (restituire) !
9 mins
|
Mulţumesc !
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
4 hrs
|
Mulţumesc.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
11 hrs
întorcându-si spatele
"virer
verbe intransitif
(latin populaire *virare, du latin classique vibrare, balancer)
* Tourner sur soi-même ; changer complètement de direction : L'hirondelle tourne et vire sans cesse."
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/virer
***
Personajul intra cu spatele in Rai, caci, zice el, il orbeste lumina.
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2010-05-07 20:24:48 GMT)
--------------------------------------------------
"ÎNTOARCE:
2. Tranz. și refl. A(-și) mișca, a(-și) orienta corpul sau o parte a corpului, p. ext. privirea în altă direcție decât cea inițială."
http://dexonline.ro/definitie/întoarce
verbe intransitif
(latin populaire *virare, du latin classique vibrare, balancer)
* Tourner sur soi-même ; changer complètement de direction : L'hirondelle tourne et vire sans cesse."
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/virer
***
Personajul intra cu spatele in Rai, caci, zice el, il orbeste lumina.
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2010-05-07 20:24:48 GMT)
--------------------------------------------------
"ÎNTOARCE:
2. Tranz. și refl. A(-și) mișca, a(-și) orienta corpul sau o parte a corpului, p. ext. privirea în altă direcție decât cea inițială."
http://dexonline.ro/definitie/întoarce
+1
6 hrs
răsucindu-se cu spatele
Jarjaille se răsucește (întoarce, sucește, cotește) cu spatele și intră de-a îndărătelea în Rai...
A RĂSUCÍ
2) (corpul sau părți ale corpului) A suci brusc într-o parte; a întoarce. 3) A face să se răsucească. /răs- + a suci
A SE RĂSUCÍ mă ~ésc intranz. 1) A se întoarce brusc într-o parte cu tot corpul. 2) rar A-și schimba mișcarea în direcție opusă. /răs- + a suci
http://dexonline.ro/definitie/răsuci
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno5 ore (2010-05-08 15:04:02 GMT)
--------------------------------------------------
virer (v. tr.)
changer de direction, avoir une nouvelle direction
se déplacer en changeant de direction
se déplacer (pour un bateau)
bouger en changeant de place, se déplacer
changement de direction
http://dictionnaire.sensagent.com/virer/fr-ro/ALEXDC/
A RĂSUCÍ
2) (corpul sau părți ale corpului) A suci brusc într-o parte; a întoarce. 3) A face să se răsucească. /răs- + a suci
A SE RĂSUCÍ mă ~ésc intranz. 1) A se întoarce brusc într-o parte cu tot corpul. 2) rar A-și schimba mișcarea în direcție opusă. /răs- + a suci
http://dexonline.ro/definitie/răsuci
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno5 ore (2010-05-08 15:04:02 GMT)
--------------------------------------------------
virer (v. tr.)
changer de direction, avoir une nouvelle direction
se déplacer en changeant de direction
se déplacer (pour un bateau)
bouger en changeant de place, se déplacer
changement de direction
http://dictionnaire.sensagent.com/virer/fr-ro/ALEXDC/
1 day 11 hrs
făcând stânga-mprejur
Poarta Raiului fiind întredeschisă, personajul recurge la o stratagemă: el este lăsat să-şi vâre doar nasul să privească, dar făcând stânga-mprejur, se strecoară prin poarta întredeschisă, această mişcare permiţându-i intrarea cu spatele.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2010-05-09 13:42:42 GMT)
--------------------------------------------------
E cam prea militărească exprimarea, recunosc.
S-ar putea spune mai bine: îşi răsuci spatele, se răsuci cu spatele (prin deschizătura porţii).
DEX:4. Tranz. și refl. A(-și) mișca o parte a corpului, schimbându-i poziția.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2010-05-09 13:42:42 GMT)
--------------------------------------------------
E cam prea militărească exprimarea, recunosc.
S-ar putea spune mai bine: îşi răsuci spatele, se răsuci cu spatele (prin deschizătura porţii).
DEX:4. Tranz. și refl. A(-și) mișca o parte a corpului, schimbându-i poziția.
Discussion