Jun 6, 2010 18:35
13 yrs ago
French term

chemins montois

French to Romanian Social Sciences History
Termenul apartine unui text care descrie pelerinajele organizate pe Mont Saint-Michel.
Iata contextul:
"Les pèlerins originels, en se rendant au pied de l’archange, allaient à la rencontre de l’ange protecteur : « Ils furent nombreux au Moyen Age, décidés à chercher l’éternité sur les chemins du Paradis, qu’on appelait « chemins montois », cheminant de ville en ville, d’abbaye en abbaye, à travers toute l’Europe, accueillis par les moines qui suivaient la règle
de Saint benoît »."
Multumesc!

Proposed translations

14 hrs

drumurile muntelui

E o propunere... Mă gândesc că referinţa la muntele pe care se află Paradisul şi la Muntele Saint Michel poate fi păstrată în acest fel.
Something went wrong...
+1
19 hrs

Cărările ce duc la abaţia de la Mont Saint Michel

"montois" e folosit aici ca derivat de la "Mont"; un locuitor din Mont Saint Michel se numeste si el "montois".

"La commune est peuplée de 41 habitants[6] (les Montois)."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Mont-Saint-Michel

http://www.habitants.fr/habitants_le-mont-saint-michel_50353...

E lunga varianta mea, insa ar reda sensul original.

A se vedea si acest exemplu de pe un site de pelerinaje :

'Pelerinii bătătoresc cărările Agapiei Vechi de jumătate de mileniu"

http://www.ziarullumina.ro/articole;1217;0;13212;0;Pelerinii...

--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2010-06-07 14:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

"Ces « chemins montois » ou « chemins du paradis » établis par les pèlerins de Saint-Michel, structurent le paysage, et des témoignages inscrits dans la pierre-prieuré, hostelleries, hôpitaux, croix, statuts-jalonnent les itinéraires."

http://www.baie-mont-saint-michel.fr/fr/chemins_de_saint-mic...

***

Cărările Paradisului sunt o altă denumire a acestor "chemins montois", căci drumul către abaţie era un pelerinaj, văzut ca o cale de curăţire şi de urcuş spiritual.
Peer comment(s):

agree A. I.-Eberlé : Acord pentru "căile înspre abaţie", "drumuri de urcuş", "căi de urcuş"
15 hrs
Multumesc!
Something went wrong...

Reference comments

52 mins
Reference:

chemins montois

Aș lăsa în original, ceva asemănător aici:

As any Montois will tell you, there is nothing fanciful about comparing medieval pilgrims and late-20th-century tourists. In the 14th century, the Montois, as the natives of Mont-St.-Michel are called, ...

E o denumire specifică din câte observ:
Ces « chemins montois » ou « chemins du paradis » établis par les pèlerins de Saint-Michel, structurent le paysage, et des témoignages inscrits dans la pierre-prieuré, hostelleries, hôpitaux, croix, statuts-jalonnent les itinéraires.
Peer comments on this reference comment:

agree Ioana Daia
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search