https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/tourism-travel/1204555-le-langoustier-calanque-de-loustaou-de-diou-collections-vari%C3%A9tales.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Francese term or phrase:

Le Langoustier, Calanque de l'Oustaou de Diou, Collections Variétales

Italiano translation:

Dal pescatore di aragoste

Added to glossary by Francine Alloncle
Dec 12, 2005 12:07
18 yrs ago
Francese term

Le Langoustier, Calanque de l'Oustaou de Diou, Collections Variétales

Homework / test Da Francese a Italiano Altro Viaggi e Turismo island itineraries
Sorry everybody! The last 3 queries I posted were from French into Italian. Many apologies!

Proposed translations

5 ore
Francese term (edited): Le Langoustier, Calanque de l'Oustaou de Diou, Collections Vari�tales
Selected

Dal pescatore di aragoste

Le langoustier è il nome della barca che serve per la pesca delle aragoste, come nome per un Ristorante mi sempre più idoneo la professione visto che la barca non ha un nome specifico in italiano
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 ore
Francese term (edited): Le Langoustier, Calanque de l'Oustaou de Diou, Collections Vari�tales

Vedi tarduzioni proposte sotto

Le langoustier è la zona della punta ovest dell'isola di Porquerolles (a largo di Hyères) dove si trova anche un forte omonimo: non si traduce
La calanca dell'Oustaou de Diou è una insenatura sulla costa sud della stessa isola (significa la "casa di Dio" ma ovviamente, anche qwui, essendo un toponimo, non si traduce).
Collections variétales = sono i vari cultivar "conservati" dal Conservatorio Botanico di Porquerolles. Vedo che si usa "Collezioni varietali" anche in italiano nell'ambito botanico
Peer comment(s):

agree Maria Cristina Chiarini : è proprio così
13 ore
Something went wrong...