https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/slang/2118790-au-fil-de-leau.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

French term or phrase:

au fil de l'eau

Italian translation:

in tempo reale

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Sep 3, 2007 08:32
16 yrs ago
21 viewers *
French term

au fil de l'eau

French to Italian Other Slang
i lavori si negoziano 'au fil de l'eau'
Change log

Dec 2, 2007 13:41: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Discussion

Vania Dionisi Sep 3, 2007:
allora se il senso è quello che dici puoi mettere: poco per volta, oppure navigando a vista, certo senza contesto non è facile, si possono dire bischerate

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

in tempo reale

è un po difficile senza contesto ma ritengo che in questo caso abbia questo significato cioè man mano che...
Peer comment(s):

agree Silvana Pagani :
1 hr
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie molto"
17 mins

seguendo la corrente/in bordo al fiume/a pelo d'acqua

con cosi poco contesto è impossibile capire se si tratta di un immagine o se si riferisce ad un luogo concreto...
le fil de l'eau comunque corrisponde + o - alla "corrente" di un fiume ma viene spesso usato per designare l'acqua che corre quindi il corso d'acqua stesso oppure la superficie dell'acqua
quindi
seguendo la corrente
in bordo al fiume
a pelo d'acqua

sarebbero traduzioni possibili ma senza contesto è difficile dare altri suggerimenti....

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2007-09-03 09:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

ecco un'altra pista allora
http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-398158.ht...
Note from asker:
veramente si parla di negoziazioni. Credo significhi che si negozia poco alla volta o qualcosa del genere
Something went wrong...