Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
au fil de l'eau
Italian translation:
in tempo reale
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Sep 3, 2007 08:32
16 yrs ago
21 viewers *
French term
au fil de l'eau
French to Italian
Other
Slang
i lavori si negoziano 'au fil de l'eau'
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | in tempo reale | Ivana Giuliani |
3 | seguendo la corrente/in bordo al fiume/a pelo d'acqua | Agnès Levillayer |
Change log
Dec 2, 2007 13:41: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
in tempo reale
è un po difficile senza contesto ma ritengo che in questo caso abbia questo significato cioè man mano che...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie molto"
17 mins
seguendo la corrente/in bordo al fiume/a pelo d'acqua
con cosi poco contesto è impossibile capire se si tratta di un immagine o se si riferisce ad un luogo concreto...
le fil de l'eau comunque corrisponde + o - alla "corrente" di un fiume ma viene spesso usato per designare l'acqua che corre quindi il corso d'acqua stesso oppure la superficie dell'acqua
quindi
seguendo la corrente
in bordo al fiume
a pelo d'acqua
sarebbero traduzioni possibili ma senza contesto è difficile dare altri suggerimenti....
--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2007-09-03 09:16:44 GMT)
--------------------------------------------------
ecco un'altra pista allora
http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-398158.ht...
le fil de l'eau comunque corrisponde + o - alla "corrente" di un fiume ma viene spesso usato per designare l'acqua che corre quindi il corso d'acqua stesso oppure la superficie dell'acqua
quindi
seguendo la corrente
in bordo al fiume
a pelo d'acqua
sarebbero traduzioni possibili ma senza contesto è difficile dare altri suggerimenti....
--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2007-09-03 09:16:44 GMT)
--------------------------------------------------
ecco un'altra pista allora
http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-398158.ht...
Note from asker:
veramente si parla di negoziazioni. Credo significhi che si negozia poco alla volta o qualcosa del genere |
Discussion