https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/computers-software/1864722-etes-vous-sure-sur-cette-valeur.html&phpv_redirected=1

Glossary entry

French term or phrase:

Êtes-vous sûre sur cette valeur ?

Italian translation:

Conferma /confermate questo valore?

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Apr 12, 2007 08:05
17 yrs ago
French term

Etes vous sure sur cette valeur ?

Non-PRO French to Italian Marketing Computers: Software software
Messaggio incluso in un software commerciale.
= Siete sicuri (?) ..
Change log

Apr 12, 2007 08:50: Angie Garbarino changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Dec 3, 2007 08:20: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "Etes vous sure sur cette valeur? "" to ""Conferma (/confermate) questo valore?""

Dec 3, 2007 10:44: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/59153">Emanuela Galdelli's</a> old entry - "Êtes-vous sûre sur cette valeur? "" to ""Conferma /confermate questo valore?""

Discussion

elysee Apr 18, 2007:
Merci!
Chiara Santoriello Apr 12, 2007:
Scusa, questa traduzione la dobbiamo fare noi visto che è già la terza domanda che poni senza alcuna difficoltà apparente?

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

Conferma (/confermate) questo valore?

mi viene da dire:

Conferma (/confermate) questo valore?
oppure:
Confermate questo valore?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-04-12 12:40:20 GMT)
--------------------------------------------------

perché se si conferma un valore si è sicuro che il valore è corretto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2007-04-14 21:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

vedere qui (2 volte) alla pagina 12:
http://www.malighting.it/malighting/pdf/ligh_com_12.pdf
confermate questo valore

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2007-04-14 21:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

Durante questi 5 minuti si rimane seduti fermi e distesi. *** Con il tasto MD si conferma questo valore *** e il display ritorna nel menu selettivo (il calcolo ...
http://www.socrep.it/pdf/HAC5_man.pdf

The If Statement
Logical Operators
http://www.academictutorials.com/it/vb.net/vb-dotnet-if.asp
Sotto è un esempio che usa una prova multipla di circostanza e dopo avere fornito un valore nella casella di testo, scatta il tasto “del controllo„. Lo scritto determina se forniste un numero fra 1 e 10.If così, *** conferma questo valore *** con un messaggio.
Sub Check_Number (Src As Object, Args As EventArgs)
If Number.Text <> "" Then
If Number.Text >= 1 And Number.Text <= 10 Then
NumberResponse.Text = "The number is between 1 and 10."
End If
End If
End Sub
<asp:TextBox id="Number" Size="1" runat="server"/>
<asp:Button Text="Check" OnClick="Check_Number" runat="server"/>
<asp:Label id="NumberResponse" EnableViewState="False" runat="server"/>

HTML.it forum > Sistemi operativi e software > Linux e software > Che dimensioni deve avere la directory /boot?
Ok, ho trovato una risposta, si parla di circa 20 Mb, qualcuno mi conferma questo valore? beh, dipende da quanti kernels vuoi installare, con 20 Mb ci metti ...
http://forum.html.it/forum/showthread.php?threadid=1045100

Peer comment(s):

agree Sara Parenti : mi sembra la soluzione più adatta!
3 hrs
grazie Sara
agree Angie Garbarino : si, ma non userei né il voi né il lei, o l'infinito o il tu a seconda del contesto
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie."
6 mins

Valore sicuro?

Valore sicuro?/ Il valore presente è sicuro?
Something went wrong...
+1
2 hrs

Sicuri del valore? Il valore è corretto?

hth
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino : anche questa
1 day 22 hrs
Something went wrong...