17:31 Dec 11, 2014 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Vakuum-Beschichtungsanlage, Ausschreibung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Teltemann Local time: 22:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Differenzdruckventil |
|
Differenzdruckventil Explanation: Chapelle bedeutet zunächst Ventilgehäuse (s. z.B. im ERNST). Das "différentiel" bringt mich zu der Annahme, dass es sich um Differenzdruckventile handeln müsste. Dafür gibt es im Frz. eine Reihe unterschiedlicher Ausdrücke: Soupape oder vanne différentielle oder de pression différentielle. Auch der Begriff bypass taucht auf. Leider herrscht bei Ventilen ein extremer terminologischer "Wildwuchs", im Deutschen wie im Französischen. Ich habe ein bisschen darin "herumgestochert", aber kann leider hier keine Quelle bieten, die die Frage erhellt oder auch nur meine Antwort belegt... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.