Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
est agrée auprès de
German translation:
autorisierter Lizenznehmer einer Urheberrechtgesellschaft
Added to glossary by
Patrick Fischer (X)
Apr 14, 2009 21:48
15 yrs ago
1 viewer *
French term
est agrée auprès de
French to German
Law/Patents
Marketing / Market Research
Kontext (CH): Urheberrechte eines Internetradio-Anbieters / XXX SA steht unter Aufsicht der Urheberrechtsgesellschaften YY und ZZ - oder...?
Wie lautet die juristisch korrekte Floskel? Vielen Dank!
Wie lautet die juristisch korrekte Floskel? Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 | hat einen Lizenzvertrag mit | Patrick Fischer (X) |
3 | zugelassen | Sabine Deutsch |
Change log
Apr 16, 2009 13:48: Patrick Fischer (X) Created KOG entry
Proposed translations
16 hrs
Selected
hat einen Lizenzvertrag mit
falls es darum geht, dass der Radio-Anbieter Gebühren für die Sendung von urheberrechtlich geschützten Werken zu entrichten hat.
http://www.gema.de/uploads/tx_mmsdownloads/GEMA_Brief_62.pdf
seite 2 Internet (oder suchen: "Lizenzverträge")
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-04-15 19:02:33 GMT)
--------------------------------------------------
oder "ist autorisierter Lizenznehmer einer Urheberrechtgesellschaft" wie hier:
http://www.gastwien.at/wgw/2008/nt/katalog/pdf/72163.pdf
http://www.gema.de/uploads/tx_mmsdownloads/GEMA_Brief_62.pdf
seite 2 Internet (oder suchen: "Lizenzverträge")
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-04-15 19:02:33 GMT)
--------------------------------------------------
oder "ist autorisierter Lizenznehmer einer Urheberrechtgesellschaft" wie hier:
http://www.gastwien.at/wgw/2008/nt/katalog/pdf/72163.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vom Kunden bestätigt - danke!"
8 hrs
zugelassen
kenne ich so ...
oder auch : YY und ZZ-Zulassung
oder auch : YY und ZZ-Zulassung
Note from asker:
Danke Sabine, "zugelassen" ist die Übersetzung gem. Potonnier u.a., scheint aber hier nicht zu passen. |
Something went wrong...