Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
repris dans
English translation:
compiled in...
French term
repris dans
Tous les contenus sont repris, présentés et expliqués dans la série de « Manuels d’Action Humanitaire »."
I'm not sure which word to use for "repris".
Collected?
4 | compiled in... | piazza d |
3 +5 | listed/covered/dealt with | Wendy Streitparth |
4 | available, presented and explained in... | MatthewLaSon |
Apr 23, 2012 21:43: SJLD changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Nikki Scott-Despaigne, philgoddard, SJLD
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
compiled in...
listed/covered/dealt with
Good options. Thank you! |
agree |
Aisha Maniar
: I like your latter two suggestions, or I might even just leave it out - if ALL the content is ..., then I guess it's covered or dealt with :-)
9 mins
|
Thanks, Aisha.
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: A useful set of options, to which I would add "set out in", "as in", "referred to in etc. Something can be mentioned without really being dealt with in detail. Asker will know!
17 mins
|
Thank you Nikki - yes, there are numerous options.
|
|
agree |
philgoddard
47 mins
|
Thanks, Phil
|
|
agree |
Michel F. Morin
: Dealt with...
4 hrs
|
Thanks, Michel
|
|
agree |
Lara Barnett
5 hrs
|
Thank you, Lara
|
available, presented and explained in...
If you want to keep with the French (3 verbs in a row), this might be your only option. I would put in "available" for "repris" here.
repris = mentioned (but we cannot say that here as "presented" is too close in meaning and would sound horribly awkward before it). "Available" is a synonym for "mentioned".
repris (here) = available
It's our job, as professionals, to see that such information is available, presented and explained to those who can benefit from it, before they make land purchase ...
https://www.google.com/#hl=en&safe=off&sclient=psy-ab&q="ava...
I hope this helps.
Good idea! Thank you! |
Something went wrong...