bande servante

English translation: service core

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bande servante
English translation:service core
Entered by: Miranda Joubioux (X)

08:18 Sep 5, 2013
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
French term or phrase: bande servante
Target=UK
Context : Article for a magazine mostly for architects and the construction industry.

Les failles découpées dans la masse aident à organiser les logements en leur offrant plusieurs orientations et un éclairage naturel dans la majorité des pièces, avec des zones fonctionnelles (pièces d’eau) rassemblées en bande servante.
Miranda Joubioux (X)
Local time: 07:04
service core
Explanation:
I have heard this term used for commercial buildings and it seems to fit here.
Selected response from:

Terry Richards
France
Local time: 07:04
Grading comment
I found many examples and consider this to be the best option.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4band of amenities/strip of amenities
DS Trans
3service core
Terry Richards
3 -1backer strip
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
backer strip


Explanation:
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

Gad Kohenov
Israel
Local time: 08:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: Your reference is to "bande servant de support", and it comes from carpentry.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
service core


Explanation:
I have heard this term used for commercial buildings and it seems to fit here.

Terry Richards
France
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
I found many examples and consider this to be the best option.
Notes to answerer
Asker: Thank you Terry. It does indeed.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: This is a possibility, but I think you need to provide some references. // We know that "service core" exists in English, but I couldn't find any proving that it was the equivalent of "bande servante".
5 hrs
  -> Google will give you about 77,000 of them!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
band of amenities/strip of amenities


Explanation:
Amenity would seem to be the appropriate word in English.

DS Trans
United States
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search